I brought the sentence. [2] That is, from those who in the great council were judges of life and death, to those officers who were to put the sentence in execution. This seems to be the sense of these words, rather than, I voted, or gave my voice in condemning them; for we have no grounds to think St. Paul was one of the council, or of the judges. (Witham)

[BIBLIOGRAPHY]

Ego sententiam detuli, Greek: katenegka psephon, calculum, suffragium. It was the custom for judges to give their votes either by taking up a white or a black stone: that it, a white stone, if the persons judged were found not guilty, and a black stone, if guilty: so Ovid, Mos erat antiquis niveis, atrisque lapillis,

His damnare reos, illis absolvere culpa.

--- So that Greek: psephos was a lapillus, or a little stone made use of in giving sentence, and from thence taken for the sentence itself.

Continues after advertising
Continues after advertising