Forthwith. Hebrew pirchach seems to be translated (Haydock) by three terms, rising, calamities, and forthwith, as it denotes "a bud" which suddenly appears. (Calmet) --- Septuagint Greek: Blaston, "On the right hand of the bud they rose up." (Haydock) --- Hebrew, "Youth stood up on the right," to accuse me; (Psalm cviii. 6.) or, "Scarcely had I begun to flourish, when they rose up," &c. The days of prosperity soon vanished, (Calmet) and young men were ready to insult the distressed, and, as it were, to trip them up. (Menochius) --- Septuagint, "they stretched out their feet and trampled upon me, that they might destroy me. " (Haydock) --- They seem to have read (Calmet) regliem, "their feet," though the two last letters are now omitted in Hebrew. (Haydock)

Continues after advertising
Continues after advertising