or Hebrew Psalm cxvi. Ver. 10. Alleluia is not in Hebrew. There seems no necessity to join this psalm with the preceding, as the subject is not so much alike as that of many others, which are distinct pieces. St. Paul quotes two passages in their literal sense, (Berthier) as applicable to all who thirst after a future life. It may relate also (Haydock) to the captives returning, (St. Chrysostom; Calmet) to Ezechias, (Ven. Bede) or to the Machabees. (Theodoret) --- Exceedingly. We must not be deterred from professing our faith by any danger. (St. Augustine) (2 Corinthians iv. 13.) --- I never ceased to publish that I trusted entirely in thy promises, that we should be delivered (Calmet) in due time. (Haydock) --- I believed that God woud help me, and, as I ought to do, make profession of my faith, under the greatest tribulations. (Worthington) --- With the mouth confession is made unto salvation. (Haydock) --- I confess that there is a future world, (ver. 9.) though I do not see it, but remain in distress. (Menochius)

Continues after advertising
Continues after advertising