Upon us, to grant our requests; or may the Messias come, Hebrews i. 3. --- And may, &c., is in the Arabic, and in most copies of the Septuagint and Vulgate, though it is omitted in Hebrew, &c., "and we shall live." (Ethiopic) (Calmet) --- Perhaps it may be given to express the sense of Selah, which seems to have been a term of approbation. It does not alter the sense. (Berthier) --- God first forgives sins, and then bestows his manifold graces. (Worthington) --- This was the form of solemn blessing, Numbers vi. 17. (Du Hamel)

Continues after advertising
Continues after advertising