A people, particularly acceptable. [6] St. Jerome translates an egregious or eminent people. He says in the Septuagint it corresponds to segula, which signifies a man's proper possessions, which he has purchased or chosen for himself. Budeus says it signifies what is rare and uncommon; and it is well translated by the Protestants, a particular people. (Witham)

[BIBLIOGRAPHY]

Acceptabilem, Greek: periousion a perieimi. St. Jerome says, Egregium, præcipuum. See Deuteronomy vii. 6.; Exodus xix. 5.; Psalm cxxxiv. 4.; Israel in possessionem sibi. See also St. John Chrysostom, Greek: log. i. p. 492. linea 4ta.

Continues after advertising
Continues after advertising