Esther 1:1-22
1 Now it came to pass in the days of Ahasuerus, (this is Ahasuerus which reigned, from India even unto Ethiopia, over an hundred and seven and twenty provinces:)
2 That in those days, when the king Ahasuerus sat on the throne of his kingdom, which was in Shushan the palace,
3 In the third year of his reign, he made a feast unto all his princes and his servants; the power of Persia and Media, the nobles and princes of the provinces, being before him:
4 When he shewed the riches of his glorious kingdom and the honour of his excellent majesty many days, even an hundred and fourscore days.
5 And when these days were expired, the king made a feast unto all the people that were presenta in Shushan the palace, both unto great and small, seven days, in the court of the garden of the king's palace;
6 Where were white, green, and blue, hangings, fastened with cords of fine linen and purple to silver rings and pillars of marble: the beds were of gold and silver, upon a pavement of red, and blue, and white, and black, marble.
7 And they gave them drink in vessels of gold, (the vessels being diverse one from another,) and royalb wine in abundance, according to the state of the king.
8 And the drinking was according to the law; none did compel: for so the king had appointed to all the officers of his house, that they should do according to every man's pleasure.
9 Also Vashti the queen made a feast for the women in the royal house which belonged to king Ahasuerus.
10 On the seventh day, when the heart of the king was merry with wine, he commanded Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, and Abagtha, Zethar, and Carcas, the seven chamberlainsc that served in the presence of Ahasuerus the king,
11 To bring Vashti the queen before the king with the crown royal, to shew the people and the princes her beauty: for she was faird to look on.
12 But the queen Vashti refused to come at the king's commandment by his chamberlains: therefore was the king very wroth, and his anger burned in him.
13 Then the king said to the wise men, which knew the times, (for so was the king's manner toward all that knew law and judgment:
14 And the next unto him was Carshena, Shethar, Admatha, Tarshish, Meres, Marsena, and Memucan, the seven princes of Persia and Media, which saw the king's face, and which sat the first in the kingdom;)
15 What shall we do unto the queen Vashti according to law, because she hath not performed the commandment of the king Ahasuerus by the chamberlains?
16 And Memucan answered before the king and the princes, Vashti the queen hath not done wrong to the king only, but also to all the princes, and to all the people that are in all the provinces of the king Ahasuerus.
17 For this deed of the queen shall come abroad unto all women, so that they shall despise their husbands in their eyes, when it shall be reported, The king Ahasuerus commanded Vashti the queen to be brought in before him, but she came not.
18 Likewise shall the ladies of Persia and Media say this day unto all the king's princes, which have heard of the deed of the queen. Thus shall there arise too much contempt and wrath.
19 If it please the king, let there go a royal commandment from him, and let it be written among the laws of the Persians and the Medes, that it be not altered, That Vashti come no more before king Ahasuerus; and let the king give her royal estate unto another that is better than she.
20 And when the king's decree which he shall make shall be published throughout all his empire, (for it is great,) all the wives shall give to their husbands honour, both to great and small.
21 And the saying pleasede the king and the princes; and the king did according to the word of Memucan:
22 For he sent letters into all the king's provinces, into every province according to the writing thereof, and to every people after their language, that every man should bear rule in his own house, and that it should be published according to the language of every people.
Esther 1. The Royal Feast. Vashti's Disobedience and Degradation. The opening words in MT (and it came to pass) are in good Heb style, which shows that an able scribe wrote here. But they prove that something once stood before them. Even Paton translates, And afterward! After what? He says strangely, This expression is used in continuation of a historical narrative, and adds, lamely and incorrectly, It is an imitation of the beginnings of the older histories. The tale has clearly been truncated here, doubtless because the original spoke of Yahweh. A version of the original still exists in LXX: it is a sort of preface, saying that a Jew lived in Shushan (Daniel 8:2 *), who had a Perso-Babylonian name Mordecai, i.e. related to Marduk, Lord of Fate which the scribes would dislike and he was descended from the house of king Saul, also disliked by scribes. He was a court servant of king Artaxerxes, and he was a saint, one who waited for the Consolation of Israel. He had a vision like Isaiah's, amid an earthquake, where a Voice predicted cruelties from the Gentiles to Yahweh's people. But a little fountain arose and soon grew into a stream, and quenched the evil fires of cruelty so that the lowly were exalted. This LXX picture is full of God's name, and love, and saints. Pondering on the vision, Mordecai hears whisperings: two miscreants are plotting regicide. He reports this, and the fellows are executed; but another officer, Haman, is jealous of Mordecai, of his discovery, and his possible rewards.
Now begins the MT with a shortened story, telling first of the drinkings arranged by the king, who is called Ahasuerus by the Heb. writer. This is a name slightly altered, no doubt, from the Persian Kshyarsha, i.e. the Xerxes of 486- 465. The character of that prince is fairly well reproduced in the features attributed to the prince in our tale. He rules like Alexander from India (Hoddu) to Africa. The LXX calls the drinking a wedding feast, and thinks perhaps of the royal nuptials with Queen Vashti, who becomes notable very soon in the story. By the way, the term drinking-feast used in Heb. is found in Est. as many times as in all the rest of the OT taken together, and the writer probably meant to suggest that drinking was a Gentile vice, as in Alexander's case. Wine flowed lavishly at the tables in our scenes, and there was no check laid on any man's appetite. This sumptuous affair with all its splendours was for princes only, and it lasted for six months. A second followed, a week long, for Shushan's citizens. At this the king grew merry, bethought him of his queen, and sent her his commands to appear and show his guests her charms. So far as we can tell, this proposal was not at all improper for those times, but Queen Vashti refused to obey. Possibly Ahasuerus was vinous and excited: but Vashti herself had held a drinking, and may have forgotten herself. All the king's councillors supported his Majesty, declaring that Vashti's example would ruin the peace of all husbands and all homes. She is dethroned.