Psalms 145:1-21
1 I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.
2 Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.
3 Great is the LORD, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.
4 One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
5 I will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works.a
6 And men shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declareb thy greatness.
7 They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.
8 The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of greatc mercy.
9 The LORD is good to all: and his tender mercies are over all his works.
10 All thy works shall praise thee, O LORD; and thy saints shall bless thee.
11 They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power;
12 To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
13 Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominiond endureth throughout all generations.
14 The LORD upholdeth all that fall, and raiseth up all those that be bowed down.
15 The eyes of all waite upon thee; and thou givest them their meat in due season.
16 Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing.
17 The LORD is righteous in all his ways, and holyf in all his works.
18 The LORD is nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth.
19 He will fulfil the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.
20 The LORD preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy.
21 My mouth shall speak the praise of the LORD: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.
CXLV. The Nature of Yahweh. This Ps., which borrows from very late sources (Psalms 145:13, e.g. is translated verbally from the Aramaic of Daniel 4:3), is a useful summary of the Divine attributes, as a pious Jew conceived them. For God is mighty and glorious, kindly and compassionate. At the same time, He will destroy the wicked. The Ps. is alphabetical, each verse beginning with a letter of the Heb. alphabet in due succession. By some accident the letter Nun is omitted, but the lost verse can be supplied from the LXX. It stood after Psalms 145:13 and ran, Faithful is Yahweh in his words and holy in all his works.
Psalms 145:5. Render after LXX, Of the glorious majesty of thine honour shall they speak, Of thy wonders shall they discourse.
Psalms 145:9 a. Read, Good is Yahweh to all who wait for him (LXX).