OLBGrk;

Some think that these words were spoken ironically, or scoffingly; as if Agrippa had said: Thou wouldst have me in so short a space (for so en oligw may be translated) to be brought to profess Christ: some think it unlikely that such a one as Agrippa would speak so plainly as we translate it, in such a place, before such an auditory: but the danger seems not to have been so great from these words; and if it had been greater, who knows the power of that conviction under which Agrippa at that time was? And Paul's rejoinder do suppose the words to be spoken in the sense we read them.

Continues after advertising
Continues after advertising