OLBHeb;

The word egd is here ill translated divide, which hath led some interpreters to think that God here hath a respect to his dividing the Red Sea, that the Israelites might pass over, which seemeth not at all here to be intended. The word indeed signifieth to divide, but it also signifieth to quiet and bring to rest, and is so interpreted, Jeremiah 50:34 Isaiah 34:14, and in this very chapter, Jeremiah 31:2, and doubtless were better here translated, which quieteth the sea when the waves thereof roar. All the acts mentioned are acts speaking the Divine almighty power of him who is the Lord of all the regiments in the hosts of the creation.

Continues after advertising
Continues after advertising