If after the manner of men I have fought with beasts at Ephesus, what advantageth it me, if the dead rise not? let us eat and drink; for to morrow we die.

Ver. 32. If after the manner, &c.] Paul fought with beasts at Ephesus after the manner of men, that is, say some, the men of Ephesus fought with him after the manner of beasts. (Beza, Sclater.) Others more probably understand it literally; If after the manner of men, that is, as men use to do, to show their valour (he meaneth those Bestiarii fighters with wild beasts at shows among the Romans), I have been cast to the beasts, and have either overcome them, as Lysimachus did the lion, or have been spared by them, as corpora sanctorum martyrum tangere multoties refugiebant bestiae, saith the historian, what advantageth it me, &c. And this latter sense is a stronger argument of the resurrection. (Chrysost. Ambros.)

Let us eat and drink] An ill inference of men of corrupt minds, and destitute of the truth. Chrysostom saith, There were a sort of such in his time, as said δος μοι την σημερον και λαβε την αυριον, Give me today, and take thou tomorrow (την αυριον τις οιδεν. Anacreon.) And have not we those that say, Let us be merry while we may, we shall never be younger, Ede, bibe, lude, post mortem nulla voluptas, Eat, drink and play, there is no pleasure after death, it was wisely done of the Romans to banish Alaecus and Philiscus, a couple of swinish epicures, lest they should by their evil communication and conversation corrupt others. St Paul, though he allegeth this saying out of Isaiah 22:13, yet he alludeth (likely) to Sardanapalus's epitaph at Tarsus, a city built by this Sardanapalus, Εσθιε, πινε, παιζε, ως της αλλα τουτου ουκ αξια, Ede, bibe, lude; nam caetera omnia nec huius sunt; Eat, drink, sport; for all other things are not worth a fillip: for so his statue was carved as if his hands had given a fillip, and his mouth had spoken these words. (Greg. Posthum.)

Continues after advertising
Continues after advertising