And Isaac his father answered and said unto him, Behold, thy dwelling shall be the fatness of the earth, and of the dew of heaven from above;

Ver. 39. Answered and said unto him.] Dixit, non benedixit; quia potius fuit praedictio futurae conditionis, quam benedictio, saith Pareus. And whereas we read, "Behold, thy dwelling shall be the fatness of the earth, and of the dew of heaven"; Castalio renders it thus: Tua quidem sedes a terrae pinguitudine, et a supero coeli rore aberit. For Mishmanne, saith he, signifieth ab pinguitudine, sive sine pinguitudine: as it doth also, Psalms 109:24, "My flesh faileth from fatness," that is, for lack of fatness, or, without fatness." a So the sense he sets upon this text is, Thou shalt dwell far from the fatness of the earth, in a barren country, &c. For Isaac could not give Esau what he had given Jacob afore: and this was what Esau so grieved at, and threatened his brother for. Or if he could, what cause had Esau so to take on? why should it trouble me, that another partakes of the sunlight with me, when I have never the less? &c. Objection. But the apostle saith, "Isaac blessed Jacob and Esau". Heb 11:20 Solution. It was a blessing, no doubt, that Edom should shake off Israel's yoke; as it follows, Genesis 27:40, and happened, 2 Kings 8:20 .

a Sic dicimus Ab re, απο τροπου, απο πατριδος : et composite, Amens, abesse, απογινεσθαι .

Continues after advertising
Continues after advertising