But now he hath made me weary: thou hast made desolate all my company.

Ver. 7. But now he hath made me weary] i.e. God, whom he acknowledgeth the author of his afflictions; but he should better have borne up under them than to faint and fret even unto madness, as the Septuagint here translates, Quis eum fatigavit? Dolor, vel Deus ipse? (Lavat.). Job was now not only wet to the skin, but his soul came into iron, as Joseph's once, Psalms 105:18. Like Ezekiel's book, Ezekiel 2:10, he was written quite through with woes and lamentations. And he might say, with Heman, Psalms 88:15, "While I suffer thy terrors I am distracted." The grief which he here describeth, Maior erat quam ut verbis comprehendi, gravior quam ut ferri, molestior quam ut credi possit, saith Brentius; i.e. was greater than could be uttered, heavier than could be borne, more troublesome than can be believed. He, therefore, sets it out as well as he can, and amplifies it by figures and hyperbole, to move God and his friends to pity him, and to show that he complained not without cause.

Thou hast made desolate all my company] Heb. Thou hast wonderfully desolated, or wasted, all my company; that is, all my joints and members (so. the Vulgate translateth it, In nihilum redact; sunt omnes artus mei); but they do better that understand it of Job's family and familiar friends, who were either destroyed, or stood amazed at his so great affliction, and yielded him little comfort. Ne te autem turbet enallage personae, saith Mercer here; the change of person need not trouble us; only the troubled and uneven speech of Job showeth that his spirit was troubled and unsettled. We meet with the like oft in the Psalms.

Continues after advertising
Continues after advertising