John Trapp Complete Commentary
Psalms 15:3
Psalms 15:3 [He that] backbiteth not with his tongue, nor doeth evil to his neighbour, nor taketh up a reproach against his neighbour.
Ver. 3. He that backbiteth not with his tongue] That trotteth not up and down for the purpose, as the word signifieth; that walketh not about as a pedlar with his pack, as the word is, Leviticus 19:16, this is a bloody sin, ibid.; confer Ezekiel 22:9. Ragal, whence Regal, a foot. Many ways a man may backbite with his tongue, that unruly member.
Imponens, augens, manifestans, in mala vertens,
Qui negat, aut minuit, tacuit, laudatque remisse.
One observeth from this text that there is also a slander of the heart that never cometh into the tongue, sc. hard conceits and evil surmises. Some say that the word here signifieth to speak truth, but with a mischievous mind, to hurt another; as Doeg dealt by David, and is, therefore, accursed, Psalms 52:1,6 ., and called a liar for his labour, Psa 120:2-3 The smutting of another man's good name in any kind behind his back is backbiting; it is an irreparable wrong; take heed of it. The eye and the good name can bear no jests, as the proverb hath it.
Nor doth evil to his neighbour] Neither by disparaging nor disprofiting him. There is an elegance in the original that cannot be translated into English.
Nor taketh up a reproach against his neighbour] Or receiveth, or endureth. The tale bearer carrieth the devil in his tongue; the tale hearer in his ear. Plautus wisheth that the one may be hanged by his tongue, and the other by his ear; the receiver, we say, is as bad as the thief. Not only he that maketh a lie, but he that loveth it, is excluded heaven, Revelation 22:15. It is evil to sow reports and slanders, but worse to harrow them in. The heathen could say, He that easily believeth slanders, aut improbis, out puerilibus est moribus, is either a knave or a fool.