ἐπότισα. This word is used in two senses by St Paul. Here it means to give to drink, in 1 Corinthians 3:6 to water. See ch. 1 Corinthians 12:13. Observe the instance of zeugma, whereby βρῶμα is construed with ἐπότισα. The A.V. meat signified no more than food when that version was made.

ἀλλ' οὐδὲ ἔτι. No, not even yet. οὐδέ suits the sense better than the rec. οὔτε which (though authorities differ on the point) would most probably mean ‘and neither are ye able.’ And it has incomparably better MSS. support.

δύνασθε. Cf. Psalms 138:6 (LXX.) οὐ μὴ δύνωμαι πρὸς αὐτήν.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament