καλόν. See 1 Corinthians 7:1.

διὰ τὴν ἐνεστῶσαν�. On account of the immediate necessity, or perhaps distress, ἀνάγκη is translated necessity in 1 Corinthians 7:37, and this is its literal meaning. But it frequently in the New Testament, as in the Septuagint, has the sense of distress, as in Luke 21:23; 2 Corinthians 6:4; 2 Corinthians 12:10; 1 Thessalonians 3:7. Here it means either (1) ‘the great tribulation’ which was to precede our Lord’s coming (see Matthew 24; Mark 13; Luke 21; Revelation 7:14), or (2) the general distress and anxiety which was sure to attend the profession of Christianity in those times, or (3) the necessity of the believers’ present position.

τὸ οὕτως εἶναι, thus to be, as explained in the next verse.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament