§ 4. 2 Thessalonians 2:13 TO 2 Thessalonians 3:5. WORDS OF COMFORT
AND PRAYER
_Solatium post prœdictionem rerum tristium_ (Bengel). Turning from
the awful apparition of Antichrist, the writers with a sigh of relief
join in thanksgiving for those who will “prevail to escape all these
things that shal... [ Continue Reading ]
1. The introductory phrase ΤῸ ΛΟΙΠΌΝ, _For the rest_ (see
note, 1 Thessalonians 4:1), indicates that the writer, though he may
afterwards digress, is drawing to a close. The main purpose of the
Epistle is accomplished (see _Introd_. pp. xxxvii. f., and the special
_Introd_. to this section); what fo... [ Continue Reading ]
ΚΑῚ ἽΝΑ ῬΥΣΘΩ͂ΜΕΝ�, _and that we may be delivered
from the perverse and wicked men_: the second object of the prayers
solicited; διπλῆ μὲν ἡ αἴτησις εἶναι
δοκεῖ, μία δὲ ὅμως ἐστίν· τῶν γὰρ
πονηρῶν�, ἀκωλύτως καὶ ὁ τοῦ
κηρύγματος συντρέχει λόγος (Chrysostom) Cf.
Romans 15:31, ἵνα ῥυσθῶ�.τ.λ., both pa... [ Continue Reading ]
3. For Ο ΚΥΡΙΟΣ, AD*G 71, with some latt, Ambrst, have ο
θεος—conformed to 1 Thessalonians 5:23; 1 Corinthians 1:9, &c.
Baljon proposes for ΥΜΑΣ the emendation ημας (cf. 2 Timothy
4:18), which gives a smoother sense after 2 Thessalonians 3:2 (see
Expository Note); he quotes Bentley in favour of the... [ Continue Reading ]
DCG, verss. (except d e vg), add υμιν to
ΠΑΡΑΓΓΕΛΛΟΜΕΝ (cf. 2 Thessalonians 3:2).
The double form of ΠΟΙΕΩ has occasioned a crop of various
readings:
(_a_) ΠΟΙΕΙΤΕ ΚΑΙ ΠΟΙΗΣΕΤΕ, in א*A DE; (_b_)
ποιειτε και ποιησατε, D*GR;
(_c_) και ποιειτε και ποιησετε, אCDCKLP &c., f
vg _et facitis et facietis_... [ Continue Reading ]
ΤΗΝ before ΥΠΟΜΟΝΗΝ in all uncials; omitted in a few minn.
5. Ὁ ΔῈ ΚΎΡΙΟΣ ΚΑΤΕΥΘΎΝΑΙ ὙΜΩ͂Ν ΤᾺΣ
ΚΑΡΔΊΑΣ ΕἸΣ ΤῊΝ�. _But may the Lord direct your
hearts into the love of God and into the patience of Christ_. A prayer
significantly interjected between 2 Thessalonians 3:4; 2 Thessalonians
3:6 : one might... [ Continue Reading ]
6. ημων, after ΚΥΡΙΟΥ, supplied by אADCGKLP &c., is wanting
in BD*, Cyp: a suspicious complement; cf. 2 Thessalonians 2:1.
(_a_) ΠΑΡΕΛΑΒΕΤΕ, in BG 43 73 80 go syrhcl, Or Thdrt Ambrst;
(_b_) ΠΑΡΕΛΑΒΟΣΑΝ, א*A, D* (without παρ-), 17, Bas; WH
_margin_.
The Latin Versions and Fathers, generally, read... [ Continue Reading ]
§ 5. 2 Thessalonians 3:6-15. THE CASE OF THE IDLERS
This section contains the chief matter pointed to in ΤῸ
ΛΟΙΠΌΝ of 2 Thessalonians 3:1 (see note above). But the added
homily is no afterthought; it is of only second importance to the
topic of 2 Thessalonians 2:1-12. In the former Ep. the writers h... [ Continue Reading ]
ΑΥ̓ΤΟῚ ΓᾺΡ ΟἼΔΑΤΕ. _For you know of
yourselves_—“without our needing to tell it again”: see notes on
καθὼς οἴδατε, 1 Thessalonians 1:5 f., 2 Thessalonians
2:1, &c.
ΠΩ͂Σ ΔΕΙ͂ ΜΙΜΕΙ͂ΣΘΑΙ ἩΜΑ͂Σ, _in what manner
you ought to imitate us_—“an abridged expression for πῶς
δεῖ ὑμᾶς περιπατεῖν ὥστε μιμεῖσθαι... [ Continue Reading ]
ΝΥΚΤΟΣ ΚΑΙ ΗΜΕΡΑΣ, אBG and six minn.; νυκτα
και ημεραν, ADKLP &c. See Expository Note.
8. ΟΥ̓ΔῈ ΔΩΡΕᾺΝ ἌΡΤΟΝ ἘΦΆΓΟΜΕΝ ΠΑΡΆ
ΤΙΝΟΣ, _nor indeed ate bread for nought at the hand of any one_:
whereas the ἄτακτοι would not work for their bread, and
expected the Church to support them. For δωρεάν (advbl.... [ Continue Reading ]
ΟΥ̓Χ ὍΤΙ ΟΥ̓Κ ἜΧΟΜΕΝ ἘΞΟΥΣΊΑΝ, _not that
we are without right_ (to act otherwise, to claim our maintenance:
_scil._ ἐξουσίαν τοῦ δωρεὰν ἄρτον
φαγεῖν· τοῦ φαγεῖν καὶ πεῖν, τοῦ μὴ
ἐργάζεσθαι—see 1 Corinthians 9:4; 1 Corinthians 9:6. For
this elliptical, corrective use of οὐχ ὅτι (_non quasi_,
Vulg.; r... [ Continue Reading ]
ΚΑῚ ΓᾺΡ ὍΤΕ ἮΜΕΝ ΠΡῸΣ ὙΜΑ͂Σ, ΤΟΥ͂ΤΟ
ΠΑΡΗΓΓΈΛΛΟΜΕΝ ὙΜΙ͂Ν. _For indeed when we were with
you, we used to give you this charge_: cf. 1 Thessalonians 4:11.
Καὶ γάρ is parallel to the γάρ of 2 Thessalonians 3:7; it
sets the Apostolic παραγγελία side by side with the
Apostolic τύπος in the matter of ἐργάζ... [ Continue Reading ]
ἈΚΟΎΟΜΕΝ ΓΆΡ ΤΙΝΑΣ ΠΕΡΙΠΑΤΟΥ͂ΝΤΑΣ ἘΝ
ὙΜΙ͂Ν�. _For we hear of certain persons walking amongst you in
disorderly fashion_. On the last word, see. 2 Thessalonians 3:6. Ἐν
ὑμῖν (cf. οὐκ ἠτακτήσαμεν ἐν ὑμῖν, 2
Thessalonians 3:7),—for their relations _with the Church_ were
irregular. Not “that there are s... [ Continue Reading ]
12. The Syrian text reads δια του for ΕΝ (Κ. Ι. Χ.), after
1 Thessalonians 4:2.
12. ΤΟΙ͂Σ ΔῈ ΤΟΙΟΎΤΟΙΣ ΠΑΡΑΓΓΈΛΛΟΜΕΝ
ΚΑῚ ΠΑΡΑΚΑΛΟΥ͂ΜΕΝ ἘΝ ΚΥΡΊΩΙ ἸΗΣΟΥ͂
ΧΡΙΣΤΩ͂Ι. _But those that are such we charge and exhort in the
Lord Jesus Christ_: the παραγγελία of 2 Thessalonians 3:6
was given to the Church res... [ Continue Reading ]
ΕΝΚΑΚΗΣΗΤΕ in B* (εγκ-אA 37 39 47), ενκακειτε
in D*; εκκακησητε in D cGKLP &c., with εκκακειτε in
Dam. Cf. note on ενκαυχασθαι, 2 Thessalonians 1:4.
13. ὙΜΕΙ͂Σ ΔΈ, ἈΔΕΛΦΟΊ, ΜῊ ἘΝΚΑΚΉΣΗΤΕ
ΚΑΛΟΠΟΙΟΥ͂ΝΤΕΣ. _But for yourselves, brothers, do not
falter in right-doing_. The writers turn from the offending... [ Continue Reading ]
B and a number of minuscules read (λογῳ) υμων for ΗΜΩΝ;
Thphyl quotes Chr, seemingly by error, to the same effect. B makes the
same senseless mistake in 2 Corinthians 6:11.
σημειουσθαι, in אD*GP 17, cop go. The confusion of -ε and
-αι is the commonest of itacisms (“innumeris locis promiscue
ponuntu... [ Continue Reading ]
ΚΑῚ ΜῊ ὩΣ ἘΧΘΡῸΝ ἩΓΕΙ͂ΣΘΕ, ἈΛΛᾺ
ΝΟΥΘΕΤΕΙ͂ΤΕ ὩΣ�. _And do not regard_ (_him_) _as an
enemy, but admonish_ (_him_) _as a brother_. The R.V. retains the
intruded “yet” (after “and,” καί) of the A.V.; but the
contrast thus implied was not in the writers’ thoughts any more than
in their language. The act... [ Continue Reading ]
FOR ΤΡΟΠΩΙ A*D*G 17, latt vg, Chr Ambrst, read τοπῳ, after
I.2 Thessalonians 1:8 : cf. 1 Corinthians 1:2; 2 Corinthians 2:14; 1
Timothy 2:8.
16. ΑΥ̓ΤῸΣ ΔῈ Ὁ ΚΎΡΙΟΣ ΤΗ͂Σ ΕἸΡΉΝΗΣ
ΔΏΙΗ ὙΜΙ͂Ν ΤῊΝ ΕἸΡΉΝΗΝ ΔΙᾺ ΠΑΝΤῸΣ
ἘΝ ΠΑΝΤῚ ΤΡΌΠΩΙ. _But may the Lord of peace Himself
give you peace continually in every w... [ Continue Reading ]
§ 6. 2 Thessalonians 3:16-18. CONCLUSION OF THE LETTER
This brief but pregnant conclusion consists of _prayer_ (2
Thessalonians 3:16 _a_); _benediction_ (2 Thessalonians 3:16 _b_); and
autograph _salutation_, with precaution against forgery (2
Thessalonians 3:17), including a second _benediction_ ... [ Continue Reading ]
Ὁ�—ΠΑΥΛΟΥ. _The salutation with my own hand—of PAUL_. In
the last word the Apostle Paul’s formal signature is attached, which
endorses the Epistle as proceeding from him and expressing his mind,
though another hand had held the pen (cf. Romans 16:22), and although
his two companions were partners in... [ Continue Reading ]
18. The liturgical αμην is appended in אCADGKLP, and most verss.,
due to the Western and Syrian copyists, as in Ep. I.
SUBSCRIPTION: אB* read προς Θεσσαλονικεις β̅ (B*
-νεικεις).
18. Ἡ ΧΆΡΙΣ ΤΟΥ͂ ΚΥΡΊΟΥ ἩΜΩ͂Ν ἸΗΣΟΥ͂
ΧΡΙΣΤΟΥ͂ ΜΕΤᾺ ΠΆΝΤΩΝ ὙΜΩ͂Ν. _The grace of our
Lord Jesus Christ_ (_be_) _with you... [ Continue Reading ]