μου. The Text. recept. is the result of a conformity to the more common construction.

8. δύναμιν. The Vulgate renders ‘virtutem,’ and makes it govern the words in the genitive which immediately follow, ‘Ye shall receive the influence of the Holy Spirit which shall come upon you.’ It is better, with A.V., to render the genitive as genitive absolute, because of the participle included in the expression. The phrases δύναμις τοῦ πνεύματος and δ. πνεύματος ἁγίου do occur (Luke 4:14; Romans 15:13; Romans 15:19), but not constructed as in this verse. The effect of this gift was to be something different from the profitless speculations to which they had just desired an answer, even ‘a mouth and wisdom which their adversaries could neither gainsay nor resist’ (Luke 21:15).

Ἱερουσαλὴμ κ.τ.λ. The order here appointed for the preaching of the Gospel was exactly observed. At Jerusalem (Acts 2-7), Judæa and Samaria (Acts 8:1), and after the conversion of Saul, in all parts of Asia, Greece, and last of all at Rome.

ἕως ἐσχάτου τῆς γῆς. The precise expression occurs several times in the LXX. of Isaiah (Isaiah 48:20; Isaiah 49:6; Isaiah 62:11). See also Acts 13:47.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament