κατάβηθι, get thee down. Peter was still on the housetop.

μηδὲν διακρινόμενος, doubting nothing. The same words are rendered James 1:6 ‘nothing wavering’ (A.V.). There is a difference in the best MSS. between the reading here and in Acts 11:12, where instead of the middle voice we have the active, μηδὲν διακρίναντα. This latter signifies ‘making no distinction,’ i.e. between Jew and Gentile. We must bear in mind that this phrase was used by the Apostle when events had taught him precisely what the vision and the spiritual exhortation meant. The Spirit’s teaching is given little by little as Christ had told His disciples that it should be, ‘He shall guide you (lit., lead you on the way) unto all truth’ (John 16:13). The vision had given no hint of a journey to be taken; now Peter is informed of it, and so too when the end of the journey is reached the ‘nothing wavering’ is shewn to mean ‘putting no distinction between Jews and other men,’ and thus the vision was made intelligible little by little and the perplexity removed.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament