πλῆθος πολύ with אABDE. Vulg. ‘multitudo magna.’

4. καί τινες ἐξ αὐτῶν ἐπείσθησαν, and some of them were persuaded. For the Apostle’s teaching was by arguments which they could fully appreciate.

καὶ προσεκληρώθησαν, and consorted with. But it should be kept in mind that the verb is passive. The literal sense is ‘they were allotted to.’ They joined the company of the Apostles, but there was a power which acted on them other than their mere inclination. They were inwardly moved to what they did.

τῶν τε σεβομένων Ἑλλήνων πλῆθος πολύ, and of the devout Greeks a great multitude. These were proselytes of the gate, heathens by birth, but having in part embraced the Jews’ religion (cf. Acts 13:43; Acts 13:50, and Acts 17:17 of this chapter). Such men were likely to join St Paul in greater numbers, for they had not the prejudices of the born Jew.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament