καὶ�, and having saluted them. ἀσπάζομαι is used of the greetings both at parting and arrival. For the latter, cf. 1Ma 11:6, ἠσπάσαντο�. For parting see above, Acts 21:1. Oriental greetings are of a much more formal character than is common in Western countries.

ἐξηγεῖτο καθ' ἕν ἕκαστον ὦν, he rehearsed one by one the things which. Such a narrative must have consumed much time, though St Luke, having given us before a sketch of St Paul’s work, omits here any speech of the Apostle.

For the attraction of the relative into the case of its antecedent see note on Acts 1:1. Here however the antecedent τούτων is not expressed.

ἐποίησεν ὁ θεὸς … διὰ τῆς διακονίας αὐτοῦ, God had wrought among the Gentiles by his ministry. We cannot doubt, from what remains to us of St Paul’s writings, that this was the tone of all that he would say. God had been pleased to use him, and for His own glory had made Paul’s weakness effective.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament