Κύριε, αὐτοὶ ἐπόστανται, Lord, they know. The effect of the expressed pronoun is not to be reproduced in English. These are, he thinks, the very men to whom he can best appeal. Saul is confident that he will be known by many to whom he would speak, and that his zealous persecution of the Christians less than four years before cannot have fallen out of men’s memories.

ἐγὼ ἤμην φυλακίζων καὶ δέρων, I imprisoned and beat. The peculiar form, the substantive verb with the participle, implies that this conduct was continuous. Saul was regularly engaged in the work.

φυλακίζω is a rare word, found only here in N.T., and in LXX. Wis 18:4, ἄξιοι μὲν γὰρ ἐκεῖνοι στερηθῆναι φωτὸς καὶ φυλακισθῆναι ἐν σκότει.

κατὰ τὰς συναγωγάς, in the synagogues. For the synagogues as places where such punishment was inflicted cf. Matthew 10:17; Matthew 23:34; Mark 13:9; Luke 21:12. That they were also places in which charges were heard is seen from Luke 12:11.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament