ὁ χιλίαρχος εἰσάγεσθαι αὐτὸν with אABCDE. Vulg. ‘tribunus induci eum.’

24. ἐκέλευσεν ὁ χιλίαρχος εἰσάγεσθαι αὐτὸν κ.τ.λ., the chief captain commanded him to be brought into the castle. Probably the chief captain understood nothing of what St Paul had been saying, and would be surprised at the outbreak of rage on the part of the people, and conclude from it that there was some serious charge laid against him which he might best ascertain by subjecting his prisoner to torture till he should confess.

εἴπας μάστιξιν�, having bidden that he should be examined by scourging. The active verb ἀνετάζειν is found LXX. Susanna 14, ἀνετάζοντες�, but it is of very rare occurrence.

The mode of examination by torture among the Romans consisted in binding the limbs of the person to be tortured fast to a framework on which arms and legs were spread apart (divaricatio), and then the beating was inflicted by means of rods.

δι' ἣν αἰτίαν οὕτως ἐπεφώνουν αὐτῷ, for what cause they cried so against him. Here the antecedent has been, as is not uncommon, transferred into the relative clause.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament