οἷς οὐδὲ. Omitted by D* Irenlat (“et iterum ait Ad horam cessimus subjectioni”). Tert., Jerome and “Ambrosiaster” also mention the omission as a Latin reading, but prefer the evidence of the Greek manuscripts.

5. οἷς οὐδὲ πρὸς ὥραν. The words exclude any such temporary (John 5:35) concession for peace’ sake as the circumcision of Titus would have been, even though St Paul had affirmed at the time that by this he did not grant the principle that Gentiles should be circumcised. The omission of οἷς οὐδὲ in some “Western” authorities (see the Notes on Textual Criticism) presupposes the erroneous interpretation of ἠναγκάσθη, Galatians 2:3. It should be noted that Jerome would then explain the statement as referring to his going up to Jerusalem, i.e. St Paul submitted to go up for the good of the Church generally; so also B. W. Bacon, perhaps independently, who adopts the “Western” text.

εἴξαμεν[71]. I and those with me, in particular Barnabas.

[71] Is affixed to a word it means that all the passages are mentioned where that word occurs in the New Testament.

τῇ ὑποταγῇ[72]. In 1 Timothy 2:11; 1 Timothy 3:4 of those who are in a subordinate position, wives to husbands, children to parents; cf. Colossians 3:18. It thus apparently connotes here that to yield would have been to recognize some authority in his opponents. The false brethren demanded obedience. This he refused to give. For the dative of mode see Romans 4:20 (τῇ�). The article probably indicates “which they required.”

[72] Is affixed to a word it means that all the passages are mentioned where that word occurs in the New Testament.

ἵνα … ὑμᾶς not ἡμᾶς (Galatians 2:4): he cannot think that he himself will ever doubt the Gospel.

ἡ�, Galatians 2:14; Colossians 1:5[73]. The Gospel in its integrity as compared with Judaistic perversions of it.

[73] Is affixed to a word it means that all the passages are mentioned where that word occurs in the New Testament.

διαμείνῃ. 2 Peter 3:4. “The idea of firm possession is enforced by the compound verb, by the past tense, and by the preposition” (Lightfoot).

πρὸς ὑμᾶς, Galatians 1:18. You Galatians are a specific instance of the Gentile converts whom I wished to protect. On the false deduction drawn from this phrase, see Introd. pp. xxiv. sq.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament