Εἰ μήν אABDE. MSS. vary between ἧ μὴν (the classical affirmation), and εἰ μή. This formula jurandi is used in the LXX. (Ezekiel 33:27, &c.), and perhaps comes from the Hebraic εἰ μή.

14. Εἰ μήν. “In very truth.” A mixed and Hebraic form, used here alone (if the reading be correct) in the N.T. Comp. LXX., 2 Samuel 19:35; Job 27:3.

εὐλογῶν εὐλογήσω. The repetition represents the emphasis of the Hebrew, which gives the effect of a superlative by repeating the word twice. The construction is not known in classical Greek, though Lucian (who knew something of Christian writings) once uses ἰδὼν εἶδον. It is very common in the LXX., where it is used to represent the Hebrew absolute. Winer, p. 465.

πληθυνῶ σε. In the Heb. and LXX. we have “I will multiply thy seed.”

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament