σημεῖα κ. τέρατα. Christ’s miracles are never mere τέρατα, wonders to excite astonishment; they are ‘signs’ of heavenly truths as well, and this is their primary characteristic. Where the two words are combined σημεῖα always precedes, excepting Acts 2:22; Acts 2:43; Acts 6:8; Acts 7:36. S. John nowhere else uses τέρατα: his words for miracles are σημεῖα and ἔργα.

οὐ μὴ πιστεύσητε. Strongest negation (John 4:14). Ye will in no wise believe: or interrogatively; Will ye in no wise believe? Comp. οὐ μὴ πίω; John 18:11. The words are addressed to him (πρὸς αὐτόν), but as the representative of the many who demanded a sign before believing (see on 1 Corinthians 1:22). Faith of this low type is not rejected (John 10:38; John 14:11; John 20:29); it may grow into something better, as here, by being tested and braced (John 4:50). But it may also go back into sheer unbelief, as with most of those who were won over by His miracles. The verse tells of the depressing change which Christ experienced in returning from Samaria to the land of Israel.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament