δέδωκα. אBCL, Ti[216] W.H[217] ‘I have given.’ The Rec[218] δίδωμι, ‘I am giving.’

[216] Ti. Tischendorf.
[217] W.H. Westcott and Hort.
[218] Rec. The Textus Receptus.

19. δέδωκα. ‘I have given,’ with אBCL, &c.

τὴν ἐξουσίαν. ‘The authority.’

τοῦ πατεῖν ἐπάνω ὄφεων καὶ σκορπίων. Compare Mark 16:17-18. So far as the promise was literal, the only fact of the kind referred to in the N.T. is Acts 28:3-5. In legend we have the story of St John saved from the poison, which is represented in Christian art as a viper escaping from the cup (Jameson, Sacred and Legendary Art, I. 159). But it may be doubted whether the meaning was not predominantly spiritual, as in Genesis 3:15; Romans 16:20; Psalms 91:13; Isaiah 11:8. For the metaphorical application of ‘serpents’ and ‘scorpions’ see Luke 3:7; Revelation 9:5.

οὐδὲν ὑμᾶς οὐ μὴ�. Romans 8:28; Romans 8:39.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament