ἥτις ἦν ἐν τῇ πόλει ἁμαρτωλός. ‘Who was a sinner in the city.’ No city is named, but if the Christian church is right in identifying this woman with Mary Magdalene, we may assume that the city implied is Magdala, which appears at that time to have been a flourishing place, though now it is only a mud village—El Mejdel. It cannot of course be regarded as indisputable that this woman was the Magdalene, but it is, to say the least, possible; and there is no sufficient reason to disturb the current Christian belief which has been consecrated in so many glorious works of art. See further on Luke 8:2.

ἁμαρτωλός. It was the Jewish term for a harlot, and such had come even to John’s baptism, Matthew 21:32. “Accessit ad Dominum immunda ut redeat munda.” St Aug.

ἐπιγνοῦσα. ‘Getting to know.’ She had not of course received permission to enter, but the prominence of hospitality as the chief of Eastern virtues led to all houses being left open, so that during a meal any one who wished could enter and look on. “To sit down to eat with common people” was one of the six things which no Rabbi or Pupil of the Wise might do; another was “to speak with a woman.” Our Lord freely did both.

ἀλάβαστρον. A vase or phial of alabaster, such as were used for perfumes and unguents (unguenta optime servantur in alabastris, Plin. XIII. 3); but afterwards the word came to mean any phial used for a similar purpose (just as our box originally meant a receptacle made of box-wood). The classical form is ἀλάβαστρος, but its heteroclite plural ἀλάβαστρα led to a change in the nom. sing.

μύρου. This was doubtless one of the implements of her guilty condition (Proverbs 7:17; Isaiah 3:24), and her willingness to sacrifice it was a sign of her sincere repentance (comp. Song of Solomon 4:10).

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament