ὑπολαμβάνω. ‘I imagine;’ ‘I presume.’ The word has a shade of supercilious irony (comp. Acts 2:15), as though Simon thought the question very trivial, and never dreamt that it could have any bearing on himself.

ὀρθῶς ἔκρινας. There is a touch of grave yet gentle sarcasm in the use of this adverb, which involves Simon’s self-condemnation. It is the word so often adopted by Socrates as one of his implements of dialectic irony. But on our Lord’s lips it has none of the tone of personal satisfaction in the entrapment of an adversary which is so perceptible in the Platonic dialogues.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament