Mark 13:1

ἘΚΠΟΡΕΥΟΜΈΝΟΥ ΑΥ̓ΤΟΥ͂ … ΑΥ̓ΤΩ͂Ι. For the constr. see on Mark 5:21 and Mark 9:28; it is repeated below in Mark 13:3. He was leaving the Temple once more to spend the night at Bethany. ΕἿΣ ΤΩ͂Ν ΜΑΘΗΤΩ͂Ν. We do not know which; Mt. says “His disciples,” Lk. “some people.” ἼΔΕ ΠΟΤΑΠΟῚ ΛΊΘΟΙ. Like ἰδού,... [ Continue Reading ]

Mark 13:2

2. [2865][2866][2867][2868] omit ἀποκριθείς. Cf. Mark 7:6; Mark 10:5; Mark 12:17. ἈΦΕΘΗ͂Ι ὯΔΕ ([2869][2870][2871][2872][2873][2874]) rather than ἀφεθῇ ([2875][2876][2877][2878][2879]). [2865] Codex Sinaiticus. 4th cent. Discovered by Tischendorf in 1859 at the Monastery of St Katharine on Mount Sin... [ Continue Reading ]

Mark 13:3

ΚΑΘΗΜΈΝΟΥ ΑΥ̓ΤΟΥ͂ Κ.Τ.Λ. These details seem to come from one who remembered, and from whom they passed into the primitive tradition. Christ was sitting, as often when He gave instruction (Mark 4:1; Mark 9:35; Luke 4:20; Matthew 5:1), on the Mount of Olives, looking across to the Temple. The last det... [ Continue Reading ]

Mark 13:4

ΕἸΠῸΝ ἩΜΙ͂Ν. All three record these two questions, When? and What sign? The disciples want to know how soon the Temple will be destroyed, and what will give warning that the destruction is very near. The sing., τὸ σημεῖον, is in all three; one manifest signal is expected. They accept, without questi... [ Continue Reading ]

Mark 13:5

5. [2880][2881][2882][2883] omit ἀποκριθείς. [2880] Codex Sinaiticus. 4th cent. Discovered by Tischendorf in 1859 at the Monastery of St Katharine on Mount Sinai. Now at St Petersburg. The whole Gospel, ending at Mark 16:8. Photographic facsimile, 1911. [2881] Codex Vaticanus. 4th cent., but perha... [ Continue Reading ]

Mark 13:6

6. [2884][2885][2886][2887] omit γάρ here and in Mark 13:7. See on Mark 3:35. [2884] Codex Sinaiticus. 4th cent. Discovered by Tischendorf in 1859 at the Monastery of St Katharine on Mount Sinai. Now at St Petersburg. The whole Gospel, ending at Mark 16:8. Photographic facsimile, 1911. [2885] Code... [ Continue Reading ]

Mark 13:7

ΠΟΛΈΜΟΥΣ ΚΑῚ�. Josephus and Tacitus tell us of plenty; see esp. Tac. _Hist._ i. 2. For ἀκοάς see on Mark 1:28. ΔΕΙ͂ ΓΈΝΕΣΘΑΙ. In all three; from Daniel 2:29; cf. Revelation 1:1. God has so decreed. Cf. Mark 13:10 and Mark 8:31 and mark the characteristic asyndeton; γάρ in Mark 13:5; Mark 13:7 is an... [ Continue Reading ]

Mark 13:8

8. [2888][2889][2890][2891] omit καί before ἔσονται. [2892][2893][2894][2895][2896][2897] omit καὶ ταραχαί. ἈΡΧΉ ([2898][2899][2900][2901][2902][2903]) rather than ἀρχαί ([2904][2905][2906][2907]). [2888] Codex Sinaiticus. 4th cent. Discovered by Tischendorf in 1859 at the Monastery of St Katharine... [ Continue Reading ]

Mark 13:9

9. [2908][2909] omit γάρ after παραδώσουσιν. It is probably an insertion. [2908] Codex Vaticanus. 4th cent., but perhaps a little later than א. In the Vatican Library almost since its foundation by Pope Nicolas V., and one of its greatest treasures. The whole Gospel, ending at Mark 16:8. Photograph... [ Continue Reading ]

Mark 13:10

ΕἸΣ ΠΆΝΤΑ ΤᾺ ἜΘΝΗ. First, with emphasis. Gentile readers would appreciate the significance of this, which is clearly brought out in Mk. Cf. Mark 11:17; Mark 14:9. The Gospel is for all mankind. ΔΕΙ͂ ΚΗΡΥΧΘΗ͂ΝΑΙ ΤῸ ΕΥ̓ΑΓΓ. A glorious compensation for the δεῖ γενέσθαι in Mark 13:7. It is a Divine decr... [ Continue Reading ]

Mark 13:11

ΚΑῚ ὍΤΑΝ ([2910][2911][2912][2913][2914]) rather than ὅταν δέ ([2915][2916][2917][2918][2919][2920]). See on Mark 1:14. [2921][2922][2923][2924][2925] omit μηδὲ μελετᾶτε. [2910] Codex Sinaiticus. 4th cent. Discovered by Tischendorf in 1859 at the Monastery of St Katharine on Mount Sinai. Now at St... [ Continue Reading ]

Mark 13:12

ΚΑῚ ΠΑΡΑΔΏΣΕΙ ([2926][2927][2928][2929][2930]) rather than παρ. δέ ([2931][2932][2933][2934][2935][2936]). [2926] Codex Sinaiticus. 4th cent. Discovered by Tischendorf in 1859 at the Monastery of St Katharine on Mount Sinai. Now at St Petersburg. The whole Gospel, ending at Mark 16:8. Photographic... [ Continue Reading ]

Mark 13:13

ΚΑῚ ἜΣΕΣΘΕ ΜΙΣΟΎΜΕΝΟΙ. _Verbatim_ the same in all three. The analytical fut. marks the hatred as a process continually going on; cf. Mark 13:25. It will have its compensations, τὸ γὰρ ἕνεκεν αὐτοῦ μισεῖσθαι, ἱκανόν ἐστι πάσας ἐπικουφίσαι τὰς συμφοράς (Theoph.). On the causes of this universal hatred... [ Continue Reading ]

Mark 13:14

14. [2937][2938][2939][2940][2941] omit τὸ ῥηθὲν ὑπὸ Δ. τ. πρ. ἙΣΤΗΚΌΤΑ ([2942][2943][2944] rather than ἑστηκός ([2945][2946]) or ἑστός ([2947][2948][2949]), from Mt. [2937] Codex Sinaiticus. 4th cent. Discovered by Tischendorf in 1859 at the Monastery of St Katharine on Mount Sinai. Now at St Pete... [ Continue Reading ]

Mark 13:15

15. [2950][2951][2952][2953] omit εἰς τὴν οἰκίαν. [2950] Codex Sinaiticus. 4th cent. Discovered by Tischendorf in 1859 at the Monastery of St Katharine on Mount Sinai. Now at St Petersburg. The whole Gospel, ending at Mark 16:8. Photographic facsimile, 1911. [2951] Codex Vaticanus. 4th cent., but... [ Continue Reading ]

Mark 13:16

Ὁ ΕἸΣ ΤῸΝ�. Perhaps, “The man who _has gone to his_ field.” But, in late Greek, εἰς answers both Whither? and Where? cf. Mark 1:39; Mark 10:10; in both places inferior texts substitute ἐν for εἰς. In Cornwall “up to” = “at.” Here Mt. has ἐν. Blass § 39. 3. See on Mark 13:27. ΕἸΣ ΤᾺ ὈΠΊΣΩ. Freq. in t... [ Continue Reading ]

Mark 13:17

ΟΥ̓ΑΊ. This “woe” is the same in all three; but “woe” is not the best translation. In passages like Matthew 23 and Luke 6:24-26 the word suggests an imprecation; “Alas for” is better both here and Mark 14:21, as elsewhere in N.T. The word is freq. in Rev., Is., Jer. Cf. Epict. _Dis._ iii. 19 _sub in... [ Continue Reading ]

Mark 13:18

18. [2954][2955][2956] omit ἡ φυγὴ ὑμῶν. [2954] Codex Sinaiticus. 4th cent. Discovered by Tischendorf in 1859 at the Monastery of St Katharine on Mount Sinai. Now at St Petersburg. The whole Gospel, ending at Mark 16:8. Photographic facsimile, 1911. [2955] Codex Vaticanus. 4th cent., but perhaps a... [ Continue Reading ]

Mark 13:19

ΘΛΊΨΙΣ. See on Mark 4:17. The word is appropriate here as indicating the _pressure_ of the siege; but there is no need to expand the meaning into “one prolonged tribulation.” As often in Mk, the sentence is quite intelligible, but is rather awkwardly expressed; _tribulation such as there has not bee... [ Continue Reading ]

Mark 13:20

ἘΚΟΛΌΒΩΣΕΝ. Lit. “amputated,” and so “curtailed”; in 2 Samuel 4:12 of cutting off hands and feet. God has decided to shorten the days, and they are regarded as shortened. ΚΎΡΙΟΣ. Elsewhere in Mk this use of Κύριος without the art. is found only in quotations; Mark 1:3; Mark 11:9; Mark 12:11; Mark 1... [ Continue Reading ]

Mark 13:21

ΚΑῚ ΤΌΤΕ. “It will be a time of great excitement and much fanaticism, and those who are looking for signs will be easily misled; therefore be on your guard against impostors.” In the Sermon Christ points out that at all times, if we want to find the right way, we must beware of seducing guides (Matt... [ Continue Reading ]

Mark 13:22

22. [2957][2958][2959][2960] omit καί before τοὺς ἐκλεκτούς, from Mt. [2961] omits τοὑς. [2957] Codex Sinaiticus. 4th cent. Discovered by Tischendorf in 1859 at the Monastery of St Katharine on Mount Sinai. Now at St Petersburg. The whole Gospel, ending at Mark 16:8. Photographic facsimile, 1911.... [ Continue Reading ]

Mark 13:23

ὙΜΕΙ͂Σ ΔΈ. _But do ye_ (whatever others may do) _take heed_ (Mark 13:5; Mark 13:9; Mark 13:33; Mark 4:24; with ἀπό, Mark 8:15; Mark 12:38). ΠΡΟΕΊΡΗΚΑ ὙΜΙ͂Ν ΠΆΝΤΑ. The πάντα is qualified by the context, “all that is necessary for your guidance”; cf. Mark 6:30; Mark 9:23;... [ Continue Reading ]

Mark 13:24

ἘΝ ἘΚΕΊΝΑΙΣ ΤΑΙ͂Σ ἩΜΈΡΑΙΣ. Very indefinite; see on Mark 1:9. We may believe that this is nearer to the expression actually used than the εὐθέως of Mt. Mt. wrote at a time when it was believed that the Second Advent would quickly follow the fall of Jerusalem, and, as often, he gives his interpretatio... [ Continue Reading ]

Mark 13:25

ἜΣΟΝΤΑΙ ἘΚ Τ. ΟΥ̓ΡΑΝΟΥ͂ ([2962][2963][2964][2965] rather than τοῦ οὐρανοῦ ἔσονται ([2966][2967][2968]). [2962] Codex Sinaiticus. 4th cent. Discovered by Tischendorf in 1859 at the Monastery of St Katharine on Mount Sinai. Now at St Petersburg. The whole Gospel, ending at Mark 16:8. Photographic fac... [ Continue Reading ]

Mark 13:26

ΚΑῚ ΤΌΤΕ. “Then, and not till then.” Mt. has “_on_ the clouds” (ἐπί); with that exception, all three have the same wording. ὌΨΟΝΤΑΙ. Not, “_ye_ shall see.” This is another intimation that those whom He is addressing will not live to see the Second Advent. Cf. 1 Thessalonians 4:16; 2 Thessalonians 1:... [ Continue Reading ]

Mark 13:27

27. [2969][2970][2971] omit αὐτοῦ after ἀγγέλους. It may come from Mt. [2969] Codex Bezae. 6th cent. Has a Latin translation (d) side by side with the Greek text, and the two do not quite always agree. Presented by Beza to the University Library of Cambridge in 1581. Remarkable for its frequent div... [ Continue Reading ]

Mark 13:28

ΓΙΝΏΣΚΕΤΕ ([2972][2973][2974][2975][2976][2977][2978]) rather than γινώσκεται ([2979][2980]3[2981][2982][2983]). [2972] Codex Sinaiticus. 4th cent. Discovered by Tischendorf in 1859 at the Monastery of St Katharine on Mount Sinai. Now at St Petersburg. The whole Gospel, ending at Mark 16:8. Photogr... [ Continue Reading ]

Mark 13:29

ΟὝΤΩΣ ΚΑῚ ὙΜΕΙ͂Σ. In Mark 7:18, where no comparison is drawn, καί belongs to ὑμεῖς, “ye also.” Here it strengthens οὕτως, _even so ye_, as often (John 5:21; Romans 5:18; Romans 5:21; 1 Corinthians 15:22; etc.). “Also” may have much the same effect as “even,” but we do not need both as in R.V. The ὑμ... [ Continue Reading ]

Mark 13:30

ἈΜῊΝ ΛΈΓΩ ὙΜΙ͂Ν. This important Saying (30, 31), with its solemn introduction, has nearly the same wording in all three. ΟΥ̓ ΜῊ ΠΑΡΈΛΘΗΙ. _Shall assuredly not pass away_; cf. Mark 13:2; Mark 13:19; Mark 9:1; Mark 9:41; Mark 10:15. Ἡ ΓΕΝΕᾺ ΑὝΤΗ. Here, as elsewhere in the Gospels (see on Mark 8:12) t... [ Continue Reading ]

Mark 13:31

ΠΑΡΕΛΕΎΣΟΝΤΑΙ ([2984][2985][2986][2987][2988][2989]) rather than παρελεύσεται ([2990][2991][2992][2993][2994]). [2995][2996][2997] omit μή after οὐ, but it may be retained with [2998][2999][3000][3001][3002][3003][3004]. After οὐ μή read ΠΑΡΕΛΕΎΣΟΝΤΑΙ ([3005][3006][3007] rather than παρέλθωσιν ([300... [ Continue Reading ]

Mark 13:32

ΠΕΡῚ ΔῈ ΤΗ͂Σ ἩΜΈΡΑΣ ἘΚΕΊΝΗΣ. This can hardly mean anything else than the great day which will bring to an end αἱ ἡμέραι ἐκεῖναι (Mark 13:17; Mark 13:19; Mark 13:24), the day of the Advent (Mark 14:25; Luke 21:34; 2 Thessalonians 1:10; 2 Timothy 1:12; 2 Timothy 1:18;... [ Continue Reading ]

Mark 13:33

33. [3015][3016] ack omit καὶ προσεύχεσθε, which may come from Mark 14:38. Syr-Sin. omits βλέπετε. [3015] Codex Vaticanus. 4th cent., but perhaps a little later than א. In the Vatican Library almost since its foundation by Pope Nicolas V., and one of its greatest treasures. The whole Gospel, ending... [ Continue Reading ]

Mark 13:34

ὩΣ ἌΝΘΡΩΠΟΣ. Again a characteristic asyndeton (Mt. inserts γάρ), and a characteristically unskilful constr. There is no apodosis to ὡς (Blass § 78. 1), and forgetting that he has used no finite verb Mk inserts καί before τῷ θυρ. ἐνετείλατο. It is possible that we here have a Hebraism; “It is as when... [ Continue Reading ]

Mark 13:35

ΠΌΤΕ Ὁ ΚΎΡΙΟΣ. The same as πότε ὁ καιρός (Mark 13:23) and ἡ ἡμέρα ἐκείνη (Mark 13:32). See Edersheim, _The Temple and its Services_, p. 120, for striking parallels to this verse. Ἢ ὈΨΈ. See on Mark 6:48. These are not technical terms, but popular expressions; ἀλεκτοροφωνία occurs nowhere else in Bi... [ Continue Reading ]

Mark 13:36

ΜῊ ἘΛΘΏΝ. Cf. Luke 12:37-38; 1 Thessalonians 5:6. ἘΞΑΊΦΝΗΣ. If the suddenness causes disaster, the fault lies with those who have not watched. They were warned beforehand that the Coming might be sudden.... [ Continue Reading ]

Mark 13:37

ΠΑ͂ΣΙΝ ΛΈΓΩ. “No one may think that the warning given to a few disciples is no concern of his; the warning is given to all believers.” It was probably given more than once and in more than one form. It has been preserved in more than one form and in a variety of settings, but this and Mark 14:38 are... [ Continue Reading ]

Continues after advertising

Old Testament