πότε ὁ κύριος. The same as πότε ὁ καιρός (Mark 13:23) and ἡ ἡμέρα ἐκείνη (Mark 13:32). See Edersheim, The Temple and its Services, p. 120, for striking parallels to this verse.

ἢ ὀψέ. See on Mark 6:48. These are not technical terms, but popular expressions; ἀλεκτοροφωνία occurs nowhere else in Bibl. Grk, but it is found in Aesop’s Fables, 79. Gallicinium is used in a similar way as a popular term for “before dawn,” like our “cock-crow”; noctis gallicinio venit quidam juvenis (Appuleius, Met. 8). The mixture of two adverbs with two substantives, one the acc. of time the other the gen. of time, is quite in Mk’s conversational style; “late, midnight, at cockcrow, or early.”

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament