Μετὰ δὲ ταῦτα. Μετὰ ταῦτα or τοῦτο is a Lukan and Johannine expression, but it is not found in Mk. The two are the two who were walking to Emmaus on the evening of Easter Day.

ἐφανερώθη. Jn has the same verb in the same sense (John 21:1; John 21:14).

ἐν ἑτέρᾳ μορφῇ. The meaning is not clear. It cannot mean that He was glorified as at the Transfiguration. It might mean that He was in a form different from that in which He appeared to Mary; she took Him to be a gardener, the two regarded Him as an ordinary wayfarer. It probably means that His form was different from that in which He had previously been known to them; but it has little point unless one knows that the two disciples failed to recognize Him.

εἰς�. The position of Emmaus is unknown. El Kubeibeh about seven miles N.W. of Jerusalem is perhaps the most probable conjecture; but either Kulonieh or Beit Mizzeh nearer to Jerusalem on the W. may be right. Amwâs, about twenty miles N.W. of Jerusalem, is impossible, although Christian writers from Eusebius to the Crusades take the similarity of name as decisive.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament