51. [1309][1310][1311][1312] omit ἐκ περισσοῦ (ἐκπερισσῶς, περισσῶς), and καὶ ἐθαύμαζον.

[1309] Codex Sinaiticus. 4th cent. Discovered by Tischendorf in 1859 at the Monastery of St Katharine on Mount Sinai. Now at St Petersburg. The whole Gospel, ending at Mark 16:8. Photographic facsimile, 1911.

[1310] Codex Vaticanus. 4th cent., but perhaps a little later than א. In the Vatican Library almost since its foundation by Pope Nicolas V., and one of its greatest treasures. The whole Gospel, ending at Mark 16:8. Photographic facsimile, 1889.

[1311] Codex Regius. 8th cent. An important witness. At Paris. Contains Mark 1:1 to Mark 10:15; Mark 10:30 to Mark 15:1; Mark 15:20 to Mark 16:20, but the shorter ending is inserted between Mark 16:8 and Mark 16:9, showing that the scribe preferred it to the longer one.

[1312] Codex Sangallensis. 9th or 10th cent. Contains the Gospels nearly complete, with an interlinear Latin translation. The text of Mark is specially good, agreeing often with CL. At St Gall.

51. ἀνέβη. The verb is freq. in class. Grk of going on board a ship. Mk and Jn omit Peter’s walking on the water. Lk. omits the whole narrative.

ἐκόπασεν. See on Mark 4:39. In quocunque corde Deus per gratiam sui adest amoris, mox universa bella compressa quiescunt (Bede).

λίαν ἐν ἑαυτοῖς. See crit. note. This time they keep their thoughts to themselves; contrast Mark 4:41. Mt. attributes to them the confession afterwards made by Peter (Mark 8:29; Matthew 16:16), which is out of harmony with what follows in the next verse.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament