Mark 7:1

ΣΥΝΆΓΟΝΤΑΙ. Hitherto it has been a not unfriendly company that has gathered together where the great Teacher and Healer was to be found (Mark 1:33; Mark 2:2; Mark 3:10; Mark 3:32; Mark 4:1; Mark 5:21; Mark 6:31; Mark 6:55). Hostile elements have sometimes intruded (Mark 2:6;... [ Continue Reading ]

Mark 7:2

ὍΤΙ … ἘΣΘΊΟΥΣΙΝ ([1368][1369][1370][1371] 33) rather than ἐσθίοντας ([1372][1373][1374][1375] etc.). [1376][1377][1378][1379][1380] 33 omit ἐμέμψαντο, which was added to complete the construction; [1381] adds κατέγνωσαν. [1368] Codex Sinaiticus. 4th cent. Discovered by Tischendorf in 1859 at the Mo... [ Continue Reading ]

Mark 7:3

ΠΥΓΜΗ͂Ι ([1382][1383][1384][1385][1386][1387][1388]) rather than πυκνά ([1389], Vulg.). [1390] has πυκμη. Syr-Sin. omits. [1382] Codex Alexandrinus. 5th cent. Brought by Cyril Lucar, Patriarch of Constantinople, from Alexandria, and afterwards presented by him to King Charles I. in 1628. In the Bri... [ Continue Reading ]

Mark 7:4

ῬΑΝΤΊΣΩΝΤΑΙ ([1391][1392] and 8 cursives) should probably be preferred to βαπτίσωται ([1393][1394][1395][1396]) and other variants. [1397][1398][1399][1400] omit καὶ κλινῶν. [1391] Codex Sinaiticus. 4th cent. Discovered by Tischendorf in 1859 at the Monastery of St Katharine on Mount Sinai. Now at... [ Continue Reading ]

Mark 7:5

ΚΑῚ ἘΠΕΡΩΤΩ͂ΣΙΝ ([1401][1402][1403][1404] Latt.) rather than ἔπειτα ([1405][1406][1407][1408]), which is another attempt to mend the construction broken by Mark 7:3-4. ΚΟΙΝΑΙ͂Σ ([1409][1410][1411][1412] 33) rather than ἀνίπτοις ([1413]c[1414][1415][1416] etc.). [1401] Codex Sinaiticus. 4th cent. Di... [ Continue Reading ]

Mark 7:6

6. [1417][1418][1419][1420] 33 omit ἀποκριθείς. See on Mark 10:5. [1417] Codex Sinaiticus. 4th cent. Discovered by Tischendorf in 1859 at the Monastery of St Katharine on Mount Sinai. Now at St Petersburg. The whole Gospel, ending at Mark 16:8. Photographic facsimile, 1911. [1418] Codex Vaticanus.... [ Continue Reading ]

Mark 7:7

ΜΆΤΗΝ. Freq. in LXX., but not found in N.T., except in this quotation. St Paul has εἰς κενόν. see on 2 Corinthians 6:1. ΔΙΔΆΣΚΟΝΤΕΣ ΔΙΔΑΣΚΑΛΊΑΣ ἘΝΤ. ἈΝΘ. Here again Mk and Mt. differ from LXX., which has διδάσκοντες ἐντάλματα�. One is inclined to translate “teaching for _teachings_,” reserving “doc... [ Continue Reading ]

Mark 7:8

8. [1421][1422][1423][1424] omit γάρ and βαπτισμοὺς … ποιεῖτε (from Mark 7:4). [1421] Codex Sinaiticus. 4th cent. Discovered by Tischendorf in 1859 at the Monastery of St Katharine on Mount Sinai. Now at St Petersburg. The whole Gospel, ending at Mark 16:8. Photographic facsimile, 1911. [1422] Cod... [ Continue Reading ]

Mark 7:9

ΚΑῚ ἜΛΕΓΕΝ ΑΥ̓ΤΟΙ͂Σ. The insertion of this introductory formula confirms the impression that Mark 7:8 and Mark 7:9 come from two different sources. Syr-Sin. omits the words. ΚΑΛΩ͂Σ. See on John 4:17 and 2 Corinthians 11:4. The irony is stronger here. This was the beautiful result of their putting a... [ Continue Reading ]

Mark 7:10

ΜΩΫΣΗ͂Σ ΓᾺΡ ΕἾΠΕΝ. Mt. makes the connexion more clear and the contrast more pointed by writing ὁ γὰρ θεὸς εἶπεν. The Pentateuch was quoted as “Moses” (Mark 1:44; Mark 10:3; Mark 12:19). But the Law was given διὰ (not ὑπὸ) Μωυσέως (see on John 1:17). Moses was not the giver of it any more than of the... [ Continue Reading ]

Mark 7:11

ὙΜΕΙ͂Σ ΔῈ ΛΈΓΕΤΕ. “But _ye_ say.” As in Mark 7:2-5 and Mark 4:26; Mark 4:31, we have a confused constr. Mk forgets that he began with ὑμεῖς δὲ λέγετε and leaves the ἐὰν εἴπῃ sentence unfinished. Omit λέγετε and the constr. will stand; with λέγετε Mark 7:12 should run οὐκέτι οὐδὲν ποιήσει. Cf. Mark 3... [ Continue Reading ]

Mark 7:12

12. [1425][1426][1427][1428] omit καί. [1425] Codex Sinaiticus. 4th cent. Discovered by Tischendorf in 1859 at the Monastery of St Katharine on Mount Sinai. Now at St Petersburg. The whole Gospel, ending at Mark 16:8. Photographic facsimile, 1911. [1426] Codex Vaticanus. 4th cent., but perhaps a l... [ Continue Reading ]

Mark 7:13

ἈΚΥΡΟΥ͂ΝΤΕΣ. Not merely _treating_ as null and void (ἀθετεῖτε, Mark 7:9), but _making void_ (R.V.). Both verbs occur Galatians 3:15-17. Excepting 4 Macc., ἀκυρόω is very rare in Bibl. Grk. In papyri it is used of annulling contracts. Passages in the Talmud definitely put tradition and comment above... [ Continue Reading ]

Mark 7:14

ΠΆΛΙΝ ([1429][1430][1431][1432][1433]) rather than πάντα. ([1434][1435][1436][1437]). [1429] Codex Sinaiticus. 4th cent. Discovered by Tischendorf in 1859 at the Monastery of St Katharine on Mount Sinai. Now at St Petersburg. The whole Gospel, ending at Mark 16:8. Photographic facsimile, 1911. [14... [ Continue Reading ]

Mark 7:15

ΟΥ̓ΔῈΝ ἜΣΤΙΝ ἜΞΩΘΕΝ Κ.Τ.Λ. This illuminating principle is given by Mk in the most comprehensive terms; _There is nothing external to a man which by entering into him can defile him_. Mt. narrows it by limiting it to meat and drink. Externals cannot pollute a man, because they do not touch the man’s... [ Continue Reading ]

Mark 7:16

16. [1438][1439][1440][1441][1442] Memph. omit the verse; an early interpolation from Mark 4:9, for Syr-Sin. has it. [1438] Codex Sinaiticus. 4th cent. Discovered by Tischendorf in 1859 at the Monastery of St Katharine on Mount Sinai. Now at St Petersburg. The whole Gospel, ending at Mark 16:8. Pho... [ Continue Reading ]

Mark 7:17

ΤῊΝ ΠΑΡΑΒΟΛΉΝ ([1443][1444][1445][1446][1447]) rather than περὶ τῆς π. ([1448][1449][1450][1451]). [1443] Codex Sinaiticus. 4th cent. Discovered by Tischendorf in 1859 at the Monastery of St Katharine on Mount Sinai. Now at St Petersburg. The whole Gospel, ending at Mark 16:8. Photographic facsimil... [ Continue Reading ]

Mark 7:18

ΟὝΤΩΣ ΚΑῚ ὙΜΕΙ͂Σ. As before (Mark 4:13), He expresses surprise at their want of discernment. The position of οὕτως is against its being taken with ἀσύνετοι, “so wanting in discernment,” _tam insipientes_. Better, “Is it so,” _siccine?_ Vulg. has _Sic et vos imprudentes estis?_ Either “Even you” (Mar... [ Continue Reading ]

Mark 7:19

ΚΑΘΑΡΊΖΩΝ ([1452][1453][1454][1455][1456][1457][1458][1459][1460][1461][1462] and many cursives) rather than καθαρίζον ([1463][1464][1465][1466][1467][1468]), or καθαρίζει ([1469][1452] Codex Sinaiticus. 4th cent. Discovered by Tischendorf in 1859 at the Monastery of St Katharine on Mount Sinai. Now... [ Continue Reading ]

Mark 7:21

ΠΟΡΝΕΙ͂ΑΙ, ΚΛΟΠΑΊ, ΦΌΝΟΙ, ΜΟΙΧΕΙ͂ΑΙ ([1470][1471][1472][1473]) rather than μ., π., φ., κλ. ([1474][1475][1476][1477][1478]). [1470] Codex Sinaiticus. 4th cent. Discovered by Tischendorf in 1859 at the Monastery of St Katharine on Mount Sinai. Now at St Petersburg. The whole Gospel, ending at Mark 1... [ Continue Reading ]

Mark 7:22

ΠΛΕΟΝΕΞΊΑΙ. Efforts to get more than one’s due, forms of selfishness; see on 2 Corinthians 9:5 and cf. Luke 12:15; Colossians 3:5. In Romans 1:29 we have πλεον. coupled with πονηρία. ΔΌΛΟΣ. Conspicuous in Christ’s enemies (Mark 3:6; Mark 3:22; Mark 14:1); the true Israelite has none of it (John 1:4... [ Continue Reading ]

Mark 7:24

ἘΚΕΙ͂ΘΕΝ ΔΈ ([1479][1480][1481][1482]) rather than καὶ ἐκεῖθεν ([1483][1484][1485][1486][1487]). See on Mark 1:14. ὍΡΙΑ ([1488][1489][1490][1491][1492]) rather than μεθόρια ([1493][1494][1495][1496][1497]). [1479] Codex Sinaiticus. 4th cent. Discovered by Tischendorf in 1859 at the Monastery of St... [ Continue Reading ]

Mark 7:25

ἈΛΛʼ ΕΥ̓ΘῪΣ� ([1501][1502][1503][1504] 33) rather than ἀκούσασα γάρ ([1505][1506][1507][1508][1509]). Syr-Sin. omits εὐθύς, περὶ αὐτοῦ, τ. πόδας. [1501] Codex Sinaiticus. 4th cent. Discovered by Tischendorf in 1859 at the Monastery of St Katharine on Mount Sinai. Now at St Petersburg. The whole Gos... [ Continue Reading ]

Mark 7:26

ἙΛΛΗΝΊΣ, ΣΥΡΟΦΟΙΝΊΚΙΣΣΑ ΤΩ͂Ι ΓΈΝΕΙ. _A Greek-speaking woman, a Phoenician of Syria by race_. In this context, Ἑλληνίς can hardly mean anything else (Acts 17:12). She spoke Greek, but she was not a Greek. The conversation, like that with Pilate, would be in Greek. Syr-Sin. has “a _widow_, from the bo... [ Continue Reading ]

Mark 7:27

ἜΛΕΓΕΝ. Mt. again substitutes εἶπεν, as in Mark 7:14. ἌΦΕΣ ΠΡΩ͂ΤΟΝ ΧΟΡΤΑΣΘΗ͂ΝΑΙ ΤᾺ ΤΈΚΝΑ. See on Mark 6:42 and cf. Mark 10:14. In Mark 15:36 we have the subj. after ἄφετε. “The children” are the Jews, but πρῶτον implies that the others will have their turn (John 10:16; John 12:32; John 17:20; Acts 1... [ Continue Reading ]

Mark 7:28

Ἡ ΔῈ�. The ἀπεκρίθη is not mere amplification; it was an answer and a witty answer. She seizes on Christ’s repelling words and turns them into an argument in her favour: δραξαμένη τῶν τοῦ Χριστοῦ ῥημάτων, ἀπʼ αὐτῶν πλέκει συνηγορίαν ἑαυτῆς (Euthym.). The historic pres. is recognized so completely as... [ Continue Reading ]

Mark 7:29

ΔΙᾺ ΤΟΥ͂ΤΟΝ ΤῸΝ ΛΌΓΟΝ. The Lord commends the ready reply, and admits that in the argument she has won: διὰ τὸν λόγον, ᾥτινι πρὸς συνηγορίαν ἐχρήσω συνετῶς ἄγαν (Euthym.). Like the centurion (Matthew 8:5-13), she believes that Christ can heal at a distance, and, like him, she wins Christ’s admiring a... [ Continue Reading ]

Mark 7:30

ΤῸ ΔΑΙΜΌΝΙΟΝ ἘΞΕΛΗΛΥΘΌΣ after τὸ παιδίον κ.τ.λ. ([1510][1511][1512][1513][1514]). [1510] Codex Sinaiticus. 4th cent. Discovered by Tischendorf in 1859 at the Monastery of St Katharine on Mount Sinai. Now at St Petersburg. The whole Gospel, ending at Mark 16:8. Photographic facsimile, 1911. [1511]... [ Continue Reading ]

Mark 7:31

ἮΛΘΕΝ ΔΙᾺ ΣΙΔΩ͂ΝΟΣ ([1515][1516][1517][1518][1519]) rather than καὶ Σιδῶνος ἦλθεν ([1520][1521][1522][1523][1524]). [1515] Codex Sinaiticus. 4th cent. Discovered by Tischendorf in 1859 at the Monastery of St Katharine on Mount Sinai. Now at St Petersburg. The whole Gospel, ending at Mark 16:8. Phot... [ Continue Reading ]

Mark 7:32

ΚΩΦῸΝ ΚΑῚ ΜΟΓΙΛΆΛΟΝ. Deaf people, being unable to hear the sounds which they make, often speak very imperfectly, and sometimes cease to attempt to speak at all. Mt. is here very different; instead of a single healing he gives us an indefinite number of various kinds. Μογιλάλος occurs here only in N.... [ Continue Reading ]

Mark 7:33

ἈΠΟΛΑΒΌΜΕΝΟΣ. It was necessary to free the man from all distraction; this taking him apart and the using of appropriate means increased his confidence in Christ’s goodwill and power. Spittle was believed to be remedial; see on John 9:6. Syr-Sin. has “He led him from the multitude, and put His finger... [ Continue Reading ]

Mark 7:34

ἈΝΑΒΛΈΨΑΣ. Praying for help; John 11:41. ἘΣΤΈΝΑΞΕΝ. Contrast the strong compound (ἀναστενάξας) used of the unbelief of the Pharisees (Mark 8:12). Signs of Christ’s perfect humanity are again evident; see on Mark 3:5 and John 11:38. ἘΦΦΑΘΆ. Aramaic with a translation; see on Mark 5:41. Deaf people... [ Continue Reading ]

Mark 7:35

35. [1525][1526][1527][1528][1529] omit εὐθέως. ἨΝΟΊΓΗΣΑΝ ([1530][1531][1532][1533]) rather than διηνοίχθησαν ([1534][1535][1536][1537][1538]). See WH. _App._ p. 170; Deissmann, _Bib. St._ p. 189; Veitch, _Greek Verbs_, p. 66. [1525] Codex Sinaiticus. 4th cent. Discovered by Tischendorf in 1859 at... [ Continue Reading ]

Mark 7:36

ΔΙΕΣΤΕΊΛΑΤΟ. See on Mark 5:19; Mark 5:43. He gave the charge once; and then, the more He repeated it (διεστέλλετο), the more they continued to disregard it (ἐκήρυσσον). The comparative is sometimes strengthened by μᾶλλον (2 Corinthians 7:13; Philippians 1:23), sometimes by ἔτι (Hebrews 7:15), and πε... [ Continue Reading ]

Mark 7:37

ὙΠΕΡΠΕΡΙΣΣΩ͂Σ. Here only in Bibl. Grk, and perhaps nowhere else. see on 2 Corinthians 7:4. ἘΞΕΠΛΉΣΣΟΝΤΟ. See on Mark 1:22. This is simple history; Mk is not suggesting in an allegory the conversion of the Gentiles. He has not told us that the crowd was composed of Gentiles. ΠΟΙΕΙ͂. Mt. seems to ha... [ Continue Reading ]

Continues after advertising

Old Testament