Οὕτως καὶ ὑμεῖς. As before (Mark 4:13), He expresses surprise at their want of discernment. The position of οὕτως is against its being taken with ἀσύνετοι, “so wanting in discernment,” tam insipientes. Better, “Is it so,” siccine? Vulg. has Sic et vos imprudentes estis? Either “Even you” (Mark 1:27; Matthew 5:46) or “you also” (Matthew 20:4; Matthew 20:7; John 6:68, where the context is decisive) may be right; see on Mark 2:28. “Even you, whom I have instructed,” or “you also, as well as the multitude.” We have similar surprise again in Mark 8:17, οὔπω νοεῖτε οὐδὲ συνίετε; Syr-Sin. has “Are ye yet so stubborn? Do ye not yet understand anything? that not everything which entereth into a man defileth him?”

οὐ δύναται κοινῶσαι. Cannot pollute him in any religious sense; he is not morally the worse. The Scribes taught otherwise. This repetition from Mark 7:15 is omitted in Mt.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament