Cambridge Greek Testament Commentary
Mark 8:3
καί τινες ([1567][1568][1569][1570]) rather than τινὲς γάρ ([1571][1572][1573][1574][1575]). ἀπὸ μακρόθεν ([1576][1577][1578][1579][1580]) rather than μακρόθεν ([1581][1582][1583][1584][1585]). εἰσίν ([1586][1587][1588]) rather than ἥκασιν ([1589][1590][1591][1592] or ἥκουσιν ([1593][1594][1595] etc.).
[1567] Codex Sinaiticus. 4th cent. Discovered by Tischendorf in 1859 at the Monastery of St Katharine on Mount Sinai. Now at St Petersburg. The whole Gospel, ending at Mark 16:8. Photographic facsimile, 1911.
[1568] Codex Vaticanus. 4th cent., but perhaps a little later than א. In the Vatican Library almost since its foundation by Pope Nicolas V., and one of its greatest treasures. The whole Gospel, ending at Mark 16:8. Photographic facsimile, 1889.
[1569] Codex Regius. 8th cent. An important witness. At Paris. Contains Mark 1:1 to Mark 10:15; Mark 10:30 to Mark 15:1; Mark 15:20 to Mark 16:20, but the shorter ending is inserted between Mark 16:8 and Mark 16:9, showing that the scribe preferred it to the longer one.
[1570] Codex Sangallensis. 9th or 10th cent. Contains the Gospels nearly complete, with an interlinear Latin translation. The text of Mark is specially good, agreeing often with CL. At St Gall.
[1571] Codex Alexandrinus. 5th cent. Brought by Cyril Lucar, Patriarch of Constantinople, from Alexandria, and afterwards presented by him to King Charles I. in 1628. In the British Museum. The whole Gospel. Photographic facsimile, 1879.
[1572] Codex Purpureus. 6th cent. Full text in Texts and Studies v. No. 4, 1899. Contains Mark 5:20 to Mark 7:4; Mark 7:20 to Mark 8:32; Mark 9:1 to Mark 10:43; Mark 11:7 to Mark 12:19; Mark 14:25 to Mark 15:23; Mark 15:33-42. See below on Ψ.
[1573] Codex Monacensis. 10th cent. Contains Mark 6:47 to Mark 16:20. Many verses in 14, 15, 16 are defective.
[1574] Codex Oxoniensis. 9th cent. Contains Mark, except Mark 3:35 to Mark 6:20.
[1575] Codex Petropolitanus. 9th cent. Gospels almost complete. Mark 16:18-20 is in a later hand.
[1576] Codex Sinaiticus. 4th cent. Discovered by Tischendorf in 1859 at the Monastery of St Katharine on Mount Sinai. Now at St Petersburg. The whole Gospel, ending at Mark 16:8. Photographic facsimile, 1911.
[1577] Codex Vaticanus. 4th cent., but perhaps a little later than א. In the Vatican Library almost since its foundation by Pope Nicolas V., and one of its greatest treasures. The whole Gospel, ending at Mark 16:8. Photographic facsimile, 1889.
[1578] Codex Bezae. 6th cent. Has a Latin translation (d) side by side with the Greek text, and the two do not quite always agree. Presented by Beza to the University Library of Cambridge in 1581. Remarkable for its frequent divergences from other texts. Contains Mark, except Mark 16:15-20, which has been added by a later hand. Photographic facsimile, 1899.
[1579] Codex Regius. 8th cent. An important witness. At Paris. Contains Mark 1:1 to Mark 10:15; Mark 10:30 to Mark 15:1; Mark 15:20 to Mark 16:20, but the shorter ending is inserted between Mark 16:8 and Mark 16:9, showing that the scribe preferred it to the longer one.
[1580] Codex Sangallensis. 9th or 10th cent. Contains the Gospels nearly complete, with an interlinear Latin translation. The text of Mark is specially good, agreeing often with CL. At St Gall.
[1581] Codex Alexandrinus. 5th cent. Brought by Cyril Lucar, Patriarch of Constantinople, from Alexandria, and afterwards presented by him to King Charles I. in 1628. In the British Museum. The whole Gospel. Photographic facsimile, 1879.
[1582] Codex Purpureus. 6th cent. Full text in Texts and Studies v. No. 4, 1899. Contains Mark 5:20 to Mark 7:4; Mark 7:20 to Mark 8:32; Mark 9:1 to Mark 10:43; Mark 11:7 to Mark 12:19; Mark 14:25 to Mark 15:23; Mark 15:33-42. See below on Ψ.
[1583] Codex Monacensis. 10th cent. Contains Mark 6:47 to Mark 16:20. Many verses in 14, 15, 16 are defective.
[1584] Codex Oxoniensis. 9th cent. Contains Mark, except Mark 3:35 to Mark 6:20.
[1585] Codex Petropolitanus. 9th cent. Gospels almost complete. Mark 16:18-20 is in a later hand.
[1586] Codex Vaticanus. 4th cent., but perhaps a little later than א. In the Vatican Library almost since its foundation by Pope Nicolas V., and one of its greatest treasures. The whole Gospel, ending at Mark 16:8. Photographic facsimile, 1889.
[1587] Codex Regius. 8th cent. An important witness. At Paris. Contains Mark 1:1 to Mark 10:15; Mark 10:30 to Mark 15:1; Mark 15:20 to Mark 16:20, but the shorter ending is inserted between Mark 16:8 and Mark 16:9, showing that the scribe preferred it to the longer one.
[1588] Codex Sangallensis. 9th or 10th cent. Contains the Gospels nearly complete, with an interlinear Latin translation. The text of Mark is specially good, agreeing often with CL. At St Gall.
[1589] Codex Sinaiticus. 4th cent. Discovered by Tischendorf in 1859 at the Monastery of St Katharine on Mount Sinai. Now at St Petersburg. The whole Gospel, ending at Mark 16:8. Photographic facsimile, 1911.
[1590] Codex Alexandrinus. 5th cent. Brought by Cyril Lucar, Patriarch of Constantinople, from Alexandria, and afterwards presented by him to King Charles I. in 1628. In the British Museum. The whole Gospel. Photographic facsimile, 1879.
[1591] Codex Bezae. 6th cent. Has a Latin translation (d) side by side with the Greek text, and the two do not quite always agree. Presented by Beza to the University Library of Cambridge in 1581. Remarkable for its frequent divergences from other texts. Contains Mark, except Mark 16:15-20, which has been added by a later hand. Photographic facsimile, 1899.
[1592] Codex Purpureus. 6th cent. Full text in Texts and Studies v. No. 4, 1899. Contains Mark 5:20 to Mark 7:4; Mark 7:20 to Mark 8:32; Mark 9:1 to Mark 10:43; Mark 11:7 to Mark 12:19; Mark 14:25 to Mark 15:23; Mark 15:33-42. See below on Ψ.
[1593] Codex Basiliensis. 8th cent. At Basle.
[1594] Codex Boreelianus. Once in the possession of John Boreel. 9th cent. At Utrecht. Contains Mk 1–41; Mark 2:8-23; Mark 3:5 to Mark 11:6; Mark 11:27 to Mark 14:54; Mark 15:6-39; Mark 16:19-20.
[1595] Codex Seidelianus I. 9th or 10th cent. Contains Mark 1:13 to Mark 14:18; Mark 14:25 to Mark 16:20.
3. ἐὰν�. This looks like a reference to the suggestion made by the disciples in the former case (Mark 6:36). Have they anything better to suggest now?
νήστεις. In class. Grk νήστιδες (Aesch. Ag. 194, 1622) or νήστιες (Hom. Od. xvii. 370): cf. ἔρεις (? Titus 3:9) for ἔριδες: νήστις ([1828][1829]) is simply bad spelling. Blass, § 8. 3.
[1828] Codex Sinaiticus. 4th cent. Discovered by Tischendorf in 1859 at the Monastery of St Katharine on Mount Sinai. Now at St Petersburg. The whole Gospel, ending at Mark 16:8. Photographic facsimile, 1911.
[1829] Codex Sangallensis. 9th or 10th cent. Contains the Gospels nearly complete, with an interlinear Latin translation. The text of Mark is specially good, agreeing often with CL. At St Gall.
εἰς οἶκον αὐτῶν. Cf. Mark 8:26; the omission of the art. is Hebraistic. Blass, § 46. 9.
ἐκλυθήσονται. Deficient (Vulg.). In Galatians 6:9 and Hebrews 12:3; Hebrews 12:5 (from Proverbs 3:11) the verb is used of faintness of spirit; in LXX. of bodily faintness (1 Samuel 14:28; 2 Samuel 16:2; 2 Samuel 17:2; etc.). See crit. notes.