Some editors place the interrogative after ἔρημον, but the correction seems harsh and unnecessary.

κάλαμον ὑπὸ�. If the first suggestion (Matthew 11:3) be adopted, the words have a corroborative force. It was no waverer that ye went out to see—his message was clear, his faith was strong then.

Others give the words a literal sense—the reeds on the banks of Jordan—and observe a climax, a reed—a man—a prophet—more than a prophet—the greatest of them.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament