ἰάσομαι, for ἰάσωμαι. The latter reading is due to the influence of grammatical uniformity, or an itacism, confusion of vowels that have a similar sound.

15. ἐπαχύνθη ἡ καρδία. The heart, regarded by the ancients as the seat of intelligence, has become gross or fat, and so closed against the perception of spiritual truth.

μήποτε ἴδωσιν … ἰάσομαι. For the sequence of the subjunctive and future indicative co-ordinately after a final particle, cp. Revelation 22:14, μακάριοι οἱ πλύνοντες τὰς στολὰς αὐτῶν, ἵνα ἔσται ἡ ἐξουσία αὐτῶν … καὶ εἰσέλθωσιν. For the future, among other passages, cp. Galatians 2:4, where the best editors read ἵνα ἡμᾶς καταδουλώσουσιν. See Winer, p. 361. In the classics the future indicative in pure final clauses is found after ὅπως and ὄφρα, never after ἵνα or ὡς, and very seldom after the simple μή. Goodwin’s Moods and Tenses, p. 68. Elmsley, however (Eur. Bacch., p. 164) does not admit the exception of ἵνα. See Winer, loc. cit. above. In the N.T. ὅπως occurs with the future, Matt. ch. Matthew 26:59, and, on good MS. authority, Romans 3:4. As distinguished from the subjunctive in such instances the future indicative implies a more permanent condition.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament