ΤῸ ΛΟΙΠΌΝ. “For the rest”; “For what remains.” So
below, Philippians 4:8; and Ephesians 6:10 : τὸ λοιπὸν …
ἐνδυναμοῦσθε, κτλ. For St Paul’s use of the phrase
see also (λοιπὸν) 1 Corinthians 1:16; (ὃ δὲ λοιπὸν)
1 Corinthians 4:2; 2 Corinthians 13:1; 2 Thessalonians 3:1, and
(τοῦ λοιποῦ) Galatians 6:1... [ Continue Reading ]
ΒΛΈΠΕΤΕ. “Comp. Mark 4:24, βλέπετε τί�: 2 John
1:8, βλέπετε ἑαυτούς: so frequently βλέπετε�
(e.g. Mark 8:15) and βλέπετε μὴ (e.g. Luke 21:8)”
(Lightfoot).—Latin Versions, _videte_.
ΤΟῪΣ ΚΎΝΑΣ. “The dogs”; a known class or party;
evidently the Judaistic teachers within the Church, to whom he has
refe... [ Continue Reading ]
ΘΕΟΥ͂. So א*ABCD2c, 17 37, and many other cursives, copt, Amb
Aug. St Augustine says (_de Trin_. i. 13) that _Græci codices omnes,
aut pæne omnes_, are for this reading, while _in nonnullis …
Latinis_ he finds _spiritu Deo_. אc D2*, syr (pesh) vulg goth arm
æth, Orig Chr Vict read θεῷ. All modern Ed... [ Continue Reading ]
ΚΑΊΠΕΡ ἘΓῺ ἜΧΩΝ. The nominative is practically
absolute; he might have written καίπερ ἐμοῦ
ἔχοντος, as nothing in the previous context stands in
apposition with ἐγὼ. But the meaning is luminous.
Strictly, the Apostle asserts that he _has_, not merely might have,
this “confidence.” But the whole con... [ Continue Reading ]
ST PAUL’S OWN EXPERIENCE AS A CONVERTED PHARISEE, AND ITS LESSONS... [ Continue Reading ]
ΠΕΡΙΤΟΜΗ͂Ι. “As to circumcision.” For the dative of
reference cp. e.g. Romans 12:10, τῇ φιλαδελφίᾳ
φιλόστοργοι, τῇ σπουδῇ μὴ ὀκνηροί.
ὈΚΤΑΉΜΕΡΟΣ. He was a born child of the covenant, and so
received its seal as early as possible; no proselyte, circumcised as
an adult; no Ishmaelite, waiting till he... [ Continue Reading ]
ΖΗ͂ΛΟΣ. So א*Obadiah 1:2*. אcD2b, c and the cursives read
ζῆλον, the classical form. In Clem. Rom. _Ep. ad Cor_. both
forms are freely used: e.g. διὰ ζῆλος, § 4, διὰ
ζῆλον, § 5.
6. ΚΑΤᾺ ΖΗ͂ΛΟΣ. Here in the sense of ardour, earnestness;
sincere, though sinfully conditioned by moral blindness. (See A... [ Continue Reading ]
ἈΛΛᾺ. So (or ἀλλʼ) אcBD2*, the mass of cursives, vulg syrr
copt, Aug. אAG, 17, Cyr Al6 om ἀλλὰ.
7. ἈΛΛᾺ ἍΤΙΝΑ. Almost, “But the kind of things which.”
Ἅτινα is just more than ἅ. He thinks not only of the things as
things, but of their class and character.—On the reading ἀλλὰ,
see critical note.
ΚΈ... [ Continue Reading ]
ΜΕΝΟΥ͂ΝΓΕ. אA, 17 37, and many other cursives, Bas (in one
place) Cyr. μὲν οὖν γε. BD2G, many cursives, Bas (in one
place) Chrys read μὲν οὖν only. LTr Ell μὲν οὖν: Tisch
μενοῦνγε: WH μὲν οὖν γε.
ΣΚΎΒΑΛΑ. So (without εἶναι) א*BD2*G2, 17, vulg syr
(pesh) arm æth, Orig. אcAD2c, 37 47, and most other... [ Continue Reading ]
ΕὙΡΕΘΩ͂. “Found,” at any moment of _scrutiny_, here or
hereafter. Lightfoot (on Galatians 2:17, and here) remarks that
εὑρίσκειν is very frequent in Aramaized Greek, and has
somewhat lost its distinctive meaning. In the N.T. however it is
seldom if ever used where that meaning has no point. Such a p... [ Continue Reading ]
ΠΑΘΗΜΆΤΩΝ. So א*B. אcD2G2K2L, all cursives, prefix τῶν.
This seems preferable, though Tisch Treg omit.
ΣΥΝΜΟΡΦΙΖΌΜΕΝΟΣ. א*and cD2* συνμ-. ABP, 17, Orig.
Bas. συμμ-. אcD2cK2L, the mass of cursives, Chrys Theodoret read
συμμορφούμενος. Recent editors all prefer
συμμορφιζόμενος, as the less usual form... [ Continue Reading ]
ΤῊΝ ἘΚ ΝΕΚΡΩ͂Ν. So אABD2, 17 73 80, vulg goth syr (pesh
and harkl), Bas Chrys Orig (Lat. transl.) Tert. So all recent Editors.
K2L, most cursives, copt, Theodoret Theophyl read τῶν
νεκρῶν.
11. ΕἼΠΩΣ ΚΑΤΑΝΤΉΣΩ ΚΤΛ. “If by any means I may
arrive.” Observe the (unusual) use of the conjunctive with εἰ.... [ Continue Reading ]
ὙΠῸ ΧΡΙΣΤΟΥ͂ ἸΗΣΟΥ͂. So אA, 47 73 80, vulg copt
arm, Chrys Aug. BD2*G2, 17, goth, Clem Or (Lat. transl.) Tert Hilar
read ὑπὸ Χριστοῦ. The evidence is well balanced. Tisch
Χριστοῦ Ἰησοῦ, WH Χριστοῦ [Ἰησοῦ], Lachm
Treg Wordsw Ell Alf Ltft read Χριστοῦ.
12. ΟΥ̓Χ ὍΤΙ ΚΤΛ. This passage of caution and res... [ Continue Reading ]
HIS SPIRITUAL CONDITION IS ONE OF PROGRESS, NOT PERFECTION... [ Continue Reading ]
ΟΥ̓́ΠΩ. So אAD2*, 17 47 73 80 and many other cursives, copt syr
(harkl*) æth, Clem Bas. BD2cG2, 37 and most other cursives, vulg syr
(pesh and philox text) goth arm, Orig Tert read οὐ. Tisch WH [text:
marg οὐ] οὔπω. Treg Ell Alf Ltft οὐ.
13. ἈΔΕΛΦΟΊ. A personal address, to bring home and enforce th... [ Continue Reading ]
ἛΝ ΔΈ. The concentration of purpose makes all thought and action
one. Cp. John 9:25, ἓν οἶδα, ὅτι τυφλὸς ὤν,
κτλ.
ἘΠΙΛΑΝΘΑΝΌΜΕΝΟΣ. As to complacency, not as to
gratitude.
ἘΠΕΚΤΕΙΝΌΜΕΝΟΣ. The compound presents the runner as
stretching _out_ his head and body _towards_ the goal.—C. Simeon, of
Cambrid... [ Continue Reading ]
ΤΈΛΕΙΟΙ. Here is an apparent discrepancy with his rejection of
the thought of his being “perfected,” just above. But he seems to
be taking up here, with a sort of loving irony, a word used by those
who favoured some form of “perfectionism.” It is as if he would
say, “Are we really _perfect_ Christia... [ Continue Reading ]
ΣΤΟΙΧΕΙ͂Ν. So the sentence ends א*AB, 17, copt sah, Hil Aug.
אcKL, the mass of cursives, syrr æth add the words κανόνι,
τὸ αὐτὸ φρονεῖν. So Wordsw., alone among recent
editors. Lightfoot writes _ad loc_., “the words after
στοιχεῖν in the received text (κανόνι, τὸ αὐτὸ
φρονεῖν) are interpolated from... [ Continue Reading ]
ΣΥΜΜΙΜΗΤΑΊ ΜΟΥ ΓΊΝΕΣΘΕ. Literally, “Become my
co-imitators”; “join in copying my example.” In this case, the
example is that of the renunciation of self-righteousness and of the
dream of an attained perfection. St Paul often thus invites
“imitation”; see below, Philippians 4:9, ἃ … εἴδετε
ἐν ἐμοὶ …... [ Continue Reading ]
APPLICATION OF THE THOUGHT OF PROGRESS: WARNING AGAINST UNHOLY MISUSE
OF THE TRUTH OF GRACE: THE COMING GLORY OF THE BODY, A MOTIVE TO
PURITY... [ Continue Reading ]
ΠΟΛΛΟῚ. So early did an antinomian travesty of the Gospel of
free grace arise and spread. Similar errors are in view in Romans
16:17-18, where he denounces the utterers of unwholesome
χρηστολογία καὶ εὐλογία. The moral disorders at
Corinth (1 Corinthians 5:6) were probably defended on such principle... [ Continue Reading ]
ΤΈΛΟΣ. A word awful and hopeless. Τὸ γὰρ τέλος
ἐκείνων, θάνατος, Romans 6:21. Cp. 2 Corinthians 11:15,
ὦν τὸ τέλος ἔσται κατὰ τὰ ἔργα: Hebrews
6:8, ἧς τὸ τὲλος εἰς καῦσιν: 1 Peter 4:17, τί
τὸ τέλος τῶν�;
ἈΠΏΛΕΙΑ. “Perdition”; ruin. See above, on Philippians
1:28.
Ὁ ΘΕῸΣ. The antinomian boasted pro... [ Continue Reading ]
ἩΜΩ͂Ν ΓᾺΡ. The link of thought with Philippians 3:18 is
easily traced; “Such thoughts and lives are wholly alien to ours;
_for_ &c.”
“While the earliest MSS. all read γάρ, the earliest citations
(with several versions [e.g. Vulg., _autem_]) have persistently δέ.
I have therefore given δὲ as a possi... [ Continue Reading ]
ΣΎΜΜΟΡΦΟΝ (σύνμ -אD2*G). Before this word D2bK2L, 17 37
47 and the mass of cursives, syrr, Epiph Chrys Aug Jer read εἰς
τὸ γενέσθαι αὐτό. The text is read by אObadiah
1:2*G2, vulg goth copt arm æth, Iren Euseb Ath Cyr Tert Cyp Hilar.
All recent editors read text. The additional words are almost
cert... [ Continue Reading ]