καιρός. C reads κλῆρος.

κριθῆναι καί. Primas[388] omits.

[388] Primasius, edited by Haussleiter.

καὶ τοῖς ἁγ. καὶ τοῖς φοβ. A reads καὶ τοὺς ἁγ. καὶ τοὺς φοβ.

τοῖς μικροῖς καὶ τοῖς μεγάλοις. Lach[389] Treg[390] W. H[391] read τοὺς μικροὺς καὶ τοὺς μεγὰλους with א* AC.

[389] Lachmann’s larger edition.
[390] Tregelles.
[391] H. Westcott aud Hort.

καὶ διαφθεἱραι. A omits καὶ.

18. ὁ καιρὸς τῶν νεκρῶν κριθῆναι. The mention of the general Judgement here so long before the end of the book is not really a difficulty if we suppose that the Seven Trumpets form a separate vision, and that each vision carries us up to the End, or at least to the very verge of it.

τοῖς μικροῖς καὶ τοῖς μεγάλοις. See crit. notes: the accusative, which in almost all critical texts comes in somewhere or other after the dative, would be quite natural after a verb like ἀποτῖσαι, which is only once found in N.T., Philemon 1:19, where D2 reads ἀποδώσω as if ἀποτίσω was difficult.

διαφθεῖραι τοὺς διαφθείροντας. Possibly, as A. V[396] margin, we should translate the participle “corrupt,” not “destroy”: there is an inverse change of sense in 1 Corinthians 3:17.

[396] Authorised Version.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament