ἜΣΩΘΕΝ ΚΑῚ ὌΠΙΣΘΕΝ. With A; א reads
ἔμπροσθεν καὶ ὄπισθεν: Orig. in different places
is quoted for this reading, for ἔσωθεν καὶ ἔξωθεν
the reading of B2P Hipp[183] And[184], and for the text.
[183] St Hippolytus. The readings not given by Tischendorf are from
the newly published 4th book of his com... [ Continue Reading ]
Revelation 5:1-8. THE BOOK WITH SEVEN SEALS... [ Continue Reading ]
ΟΥ̓ΡΑΝΩ͂Ι. B2 adds ἄνω (? from Exodus 20:4).
ΟΥ̓ΔῈ ὙΠΟΚΆΤΩ ΤΗ͂Σ ΓΗ͂Σ. א 12 æth[185] omit
these words, which are placed after βλέπειν αὐτὸ in 1 4,
5.
[185] Aethiopic Version.
A omits Revelation 5:4 which the Latin version of Origen quotes thus:
_sed ego flebam … et venit quidam ad me et dixit_
(πρ... [ Continue Reading ]
ΚΑῚ [ἘΓῺ]. The pronoun if genuine is emphatic: “no one
could open it: I for my part wept for the impossibility.” _Why_ he
wept will be variously explained, according to the view taken of the
meaning of the Book. If it be the Book of Life, the reason is obvious:
if it be the future purposes of God, t... [ Continue Reading ]
ἈΝΟΙ͂ΞΑΙ. B2 reads ὁ�.
5. ΕἿΣ ἘΚ ΤΩ͂Ν ΠΡΕΣΒΥΤΈΡΩΝ. Cf. Revelation 7:13;
Revelation 15:7; Revelation 17:1; Revelation 21:9.
Ὁ ΛΈΩΝ Ὁ ἘΚ ΤΗ͂Σ ΦΥΛΗ͂Σ ἸΟΎΔΑ. Genesis
49:9.
Ἡ ῬΊΖΑ ΔΑΥΕΊΔ. Revelation 22:16; Isaiah 11:1; Isaiah
11:10, where however we [ Continue Reading ]
ΚΑῚ ΕἾΔΟΝ. With אB2P 1 Cyp[193] Primas[194]; Text. Rec[195]
reads καὶ εἶδον καὶ ἰδού with Vg[196]; A reads
καὶ ἰδού.
[193] St Cyprian as quoted by Haussleiter.
[194] Primasius, edited by Haussleiter.
[195] Rec. Textus Receptus as printed by Scrivener.
[196] Vulgate.
ἙΣΤΗΚΏΣ. With א 1; Text. Rec[19... [ Continue Reading ]
ΕἼΛΗΦΕΝ. B2 adds τὴν; Text. Rec[199] τὸ βιβλίον
with 1 and all Latin authorities.
[199] Rec. Textus Receptus as printed by Scrivener.
7. ΚΑῚ ἮΛΘΕΝ ΚΑῚ ΕἼΛΗΦΕΝ. The absence of an
object for εἴληφεν is very strange: and the difficulties of
this book are due rather as a rule to redundancies than to el... [ Continue Reading ]
ἝΧΟΝΤΕΣ ἝΚΑΣΤΟΣ. א reads ἕκαστος
ἔχοντες; Hipp[200] omits ἕκαστος.
[200] St Hippolytus. The readings not given by Tischendorf are from
the newly published 4th book of his commentary on Daniel.
ΚΙΘΆΡΑΝ. Text. Rec[201] reads κιθάρας with 1 Hipp[202]
And[203]? and all Latins.
[201] Rec. Textus Recep... [ Continue Reading ]
ἌΙΔΟΥΣΙΝ. A reads αδωσιν, which clearly rests on
mispronunciation; not as is generally assumed, where MSS. are divided
between future indicatives and aorist subjunctives, on grammatical
idiosyncrasies of the writer.
ἨΓΌΡΑΣΑΣ ΤΩ͂Ι ΘΕΩ͂Ι. A reads τῷ θεῷ
ἡμῶν, and omits these words after ἐπ. αὐτοὺς in... [ Continue Reading ]
THE NEW SONG... [ Continue Reading ]
ἘΠΟΊΗΣΑΣ ΑΥ̓ΤΟΎΣ. Text. Rec[207] reads ἐπ.
ἡμᾶς with all Latin authorities, except Cyp[208] and cod.
am[209]
[207] Rec. Textus Receptus as printed by Scrivener.
[208] St Cyprian as quoted by Haussleiter.
[209] Codex Amiatinus 6th century in Laurentian Library at Florence.
ΒΑΣΙΛΕΊΑΝ. Text. Rec[210... [ Continue Reading ]
ΚΑῚ ΕἾΔΟΝ. Here we might almost translate “in my
vision,” though it is no doubt implied that he saw the Angels whose
voice he heard.
ΚΎΚΛΩΙ. We cannot tell if they formed a complete circle round
the Throne, or a semicircle between it and the Seer, or a semicircle
on the side away from him. But thou... [ Continue Reading ]
ἌΞΙΟΝ. Tisch[214] reads ἄξιος with A.
[214] Tischendorf: eighth edition; where the text aud notes differ the
latter are cited.
12. ΛΈΓΟΝΤΕΣ. The nominative would have been the correct
construction if the number of the angels could have been expressed by
a masculine adjective, and is still more nat... [ Continue Reading ]
ΚΑῚ ὙΠΟΚΆΤΩ ΤΗ͂Σ ΓΗ͂Σ. א cop[215] arm[216] omit
these words.
[215] Coptic.
[216] Armenian.
ΤΗ͂Σ ΘΑΛΆΣΣΗΣ. Lachmann adds ἐστιν with A; Text.
Rec[217] adds ἄ ἐστιν with B2.
[217] Rec. Textus Receptus as printed by Scrivener.
ΠΆΝΤΑ. Tisch[218] adds καὶ with א and B2, which reads
πάντα καὶ πάντας.... [ Continue Reading ]
ΠΡΟΣΕΚΎΝΗΣΑΝ. Text. Rec[219] adds ζῶντι εἰς
τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων with Primas[220] and
late Vg[221]
[219] Rec. Textus Receptus as printed by Scrivener.
[220] Primasius, edited by Haussleiter.
[221] Vulgate.
14. ΚΑῚ ΟἹ ΠΡΕΣΒΎΤΕΡΟΙ ἜΠΕΣΑΝ ΚΑῚ
ΠΡΟΣΕΚΎΝΗΣΑΝ. The brevity of the phrase, imitating thei... [ Continue Reading ]