οὐρανῷ. B2 adds ἄνω (? from Exodus 20:4).

οὐδὲ ὑποκάτω τῆς γῆς. א 12 æth[185] omit these words, which are placed after βλέπειν αὐτὸ in 1 4, 5.

[185] Aethiopic Version.

A omits Revelation 5:4 which the Latin version of Origen quotes thus: sed ego flebam … et venit quidam ad me et dixit (πρεσβυτέρων and προσελθὼν might be confounded if contracted).

καὶ [ἐγὼ]. Tisch[186] omits ἐγὼ with אP 1 arm[187] cop[188]

[186] Tischendorf: eighth edition; where the text aud notes differ the latter are cited.

[187] Armenian.
[188] Coptic.

πολύ. Orig. omits; Text. Rec[189] reads πολλά apparently without MS. support: 1 arm[190] (cdd.) æth[191] read πολλοί; cop[192] πάντες.

[189] Rec. Textus Receptus as printed by Scrivener.
[190] Armenian.
[191] Aethiopic Version.
[192] Coptic.

3. οὐδείς. “No one”—the term includes others as well as men.

ὑποκάτω τῆς γῆς, i.e. in the world of the dead. In view of Revelation 5:13, we can hardly make it mean “in the sea,” on the analogy of Exodus 20:4 fin. See on Revelation 5:13.

οὔτε βλέπειν αὐτό. Which would have enabled him to read some fragments of its contents, viz. as much as was written on the outer fold of the back of the roll.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament