τοῦτο = this business—of his mission in this cause.

ἐπιτελέσας. ‘When I have put a finish to’; cf. Philippians 1:6 : the word is used in the same connexion in 2 Corinthians 8:6; 2 Corinthians 8:11.

σφραγισάμενος αὐ. τὸν καρπὸν τοῦτον. Deissmann, B. S. II. 65, 66, quotes from Papyri instances of sealing bags of corn etc. to prevent their being tampered with and so to secure them for the assignee: and following Theod. Mops, and Lipsius tr. ‘bring it safely into their possession.’ This will be an instance, then, of the commercial metaphors not infrequent in S. Paul (cf. βεβαιοῦν, χειρόγραφον, ἀρραβών). The present of money, symbolising brotherly fellowship, is the fruit received by the Jerusalem Church as the result of the spiritual labours of S. Paul, working on their behalf among the Gentiles. The seal was primarily a mark of ownership and authenticity and then secondarily of security and correctness (cf. Matthew 27:66) as here. So Rutherford “when I have securely conveyed to them this return.” So Chrys., Theodt (Cramer’s Catena IV. p. 512).

αὐτοῖς = οἱ ἅγιοι (Romans 15:25) in Jerusalem.

ἀπελεύσομαι for Attic ἄπειμι; εἶμι had fallen out of use in popular language, Blass, p. 52; cf. Thackeray, p. 257, 267.

εἰς Σπανίαν. Cf. S. H. Whether S. Paul visited Spain or not is doubtful. That he should have intended to is completely in accordance with his general plan of mission work; cf. Introd. p. xii; cf. Ramsay, Paul the Tr., p. 255.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament