πραὒτητα. This is the orthography of ACP (see crit. note on 2 Timothy 2:25); the spelling of the rec. text πραότητα is supported here by אcD2EGKL &c.

2. μηδένα βλασφημεῖν, to speak ill of no man (cp. Jude 1:8); not an easy precept to observe, if we are surrounded by persons whose principles of faith and conduct we believe to be quite unsound and mistaken. see on 2 Timothy 3:2.

ἀμάχους εἶναι, ἐπιεικεῖς, not to be contentious, to be forbearing. These two adjectives are coupled again among the qualifications of the ἐπίσκοπος at 1 Timothy 3:3, where see the note.

πᾶσαν ἐνδεικνυμένους πραὒτητα πρὸς πάντας�, shewing all meekness to all men. For the form of the sentence cp. ch. Titus 2:10 above; and for πραὖτης see on 2 Timothy 2:25. We see here that the exhibition of this grace is not to be reserved for the intercourse of fellow Christians; it is to be displayed to all men, as a mark of the followers of Him who was Himself πραὖς (Matthew 11:29).

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament