Catena Aurea Commentary
John 9:18-23
18. But the Jews did not believe concerning him, that he had been blind, and received his sight, until they called the parents of him that had received his sight. 19. And they asked them, saying, Is this your son, who you say was born blind? How then does he now see? 20. His parents answered them and said, We know that this is our son, and that he was born blind: 21. But by what means he now sees, we know not or who has opened his eyes, we know not: he is of age; ask him: he shall speak for himself. 22. These words spoke his parents, because they feared the Jews: for the Jews had agreed already, that if any man did confess that he was Christ, he should be put out of the synagogue. 23. Therefore said his parents, He is of age; ask him.
CHRYS. The Pharisees being unable, by intimidation, to deter the blind man from publicly proclaiming his Benefactor, try to nullify the miracle through the parents. But the Jews did not believe concerning him, that he had been blind, and received his sight, until they had called the parents of him that had received his sight.
AUG. i.e. had been blind, and now saw.
CHRYS. But it is the nature of truth, to be strengthened by the very snares that are laid against it. A lie is its own antagonist, and by its attempts to injure the truth, sets it off to greater advantage: as is the case now. For the argument which might otherwise have been urged, that the neighbors knew nothing for certain, but spoke from a mere resemblance, is cut off by introduction of the parents, who could of course testify to their own son.
Having brought these before the assembly, they interrogate them with great sharpness, saying, Is this your son, (they say not, who was born blind, but) who you say was born blind? Say. Why what father is there, that would say such things of a son, if they were not true? Why not say at once, Whom you made blind? They try two ways of making them deny the miracle: by saying, Who you say was born blind, and by adding, How then does he now see?
THEOPHYL. Either, say they, it is not true that he now sees, or it is untrue that he was blind before: but it is evident that he now sees; therefore it is not true that he was born blind.
CHRYS. Three things then being asked, - if he were their son, if he had been blind, and how he saw, - they acknowledge two of them: his parents answered them and said, We know that this is our son, and that he was born blind.
But the third they refuse to speak to: But by what means he now sees, we know not. The inquiry in this way ends in confirming the truth of the miracle, by making it rest upon the incontrovertible evidence of the confession of the healed person himself; He is of age, they say, ask him; he can speak for himself.
AUG. As if to say, We might justly be compelled to speak for an infant, that could not speak for itself: but he, though blind from his birth, has been always able to speak.
CHRYS. What sort of gratitude is this in the parents; concealing what they knew, from fear of the Jews? as we are next told; These words spoke his parents, because they feared the Jews. And then the Evangelist mentions again what the intentions and dispositions of the Jews were: For the Jews had agreed already, that if any man did confess that He was Christ, he should be put out of the synagogue.
AUG. It was no disadvantage to be put out of the synagogue: whom they cast out, Christ took in. Therefore said, his parents, He is of age, ask him.
ALCUIN. The Evangelist shows that it was not from ignorance, but fear, that they gave this answer.
THEOPHYL. For they were fainthearted; not like their son, that intrepid witness to the truth, the eyes of whose understanding had been enlightened by God.