such trust Better, perhaps, with the Rhemish version, confidence (Vulgate and Calvin fiducia), i.e. the confidence which St Paul had above expressed (ch. 2 Corinthians 2:14-17) in the reality of his mission and work, or in the fact that the Corinthian Church is in itself a sufficient guarantee of his Apostolic mission (2 Corinthians 3:2). See also 1 Corinthians 15:10.

through Christ to God-ward So Tyndale and Cranmer. Calvin and Erasmus erga Deum. The Vulgate, which is followed by Wiclif, the Genevan and the Rhemish version, has, more literally, ad Deum. The words have been interpreted to mean (1) which will stand the test of God's trial. (2) Which will be proved and rewarded in the judgment of God. (3) In our relation to God. Or the analogy of John 1:1 ("has His face continually directed towards the Eternal Father," Liddon, Bampton Lectures) may lead us to conclude (4) that our eyes are directed towards God, the source of our confidence, and that it is through Jesus Christ alone that we possess the right thus to rely on Him. This interpretation is strengthened by a reference to Matthew 19:8, where the preposition is equivalent to in regard to.

Continues after advertising
Continues after advertising