to mount Carmel The distance would occupy five or six hours riding. (Bunsen, Bibelwerk.) The LXX. inserts at the beginning of this verse a further direction to the servant. -Come, set forth and go to the man of God to Mount Carmel". This is a result of reading the Hebrew words twice over.

Probably from previous visits both the Shunammite and her servant were familiar with the road; for the whole narrative gives the impression that on Carmel there was a centre of prophetic teaching and religious worship, and that the family from Shunem were among the frequenters thereof. Elisha discerns her coming in the distance and is able to say to Gehazi who she is some time before she arrives.

that[R.V. the] Shunammite The pronoun of the original is, except in this instance, connected with masculine nouns. It is better to consider it here as rendered by -yonder", which the A.V. puts in italics. It is demonstrative in force, and the noun has its own article.

Continues after advertising
Continues after advertising