it came for its hire and therefore, it is presumed, the owner was prepared to take the risk, so that compensation for injury is unnecessary. The sense expressed by the marg. is hardly likely: for if the cost of compensation in the possible case of injury or death were included in the hire, it would make this unreasonably high. Others understand sâkîrin its usual sense of a -hired servant," and make an entirely new case of v.15b, rendering: If it be a hired servant(who, viz., has injured his own master's animal), it(the damage) cometh into his hire, and is gradually worked off by him (so Kautzsch and Socin, Bä., Ryssel). The connexion with vv.14, 15a is however in this case in exact; for the -it" is not, as in v.15a, one who has borrowedthe animal from its owner, but one who has been entrustedwith it by his master.

Continues after advertising
Continues after advertising