The verse, which LXX. omits, is difficult. The words rendered "first face" might have that sense or the sense "one face" at a pinch, but mean naturally "face of the first;" and those rendered "the second face" can hardly mean anything but "the face of the second," for it is precarious to extend constructions like Jeremiah 46:2 "the year of the fourth" (year) = the fourth year, to other words than "year." The easiest course would be to omit the word "face" before "first" and "second," as in fact it does not stand before "third" and "fourth;" or perhaps it might be enough to omit it before "second" and assume that the anomalous constr. "one face" (Leviticus 24:22; 2 Kings 12:10) had led to the insertion of "face" before "the second."

face of a cherub Of the cherub. As the other faces were those of a man, a lion, and an eagle, this face must be that of the ox (ch. Ezekiel 1:10). Why should this be called the face of the cherub? It is said that the winged bulls at the portals of Assyrian temples are called cherubs in Assyrian (Fried. Del. Paradies, p. 153, Lenormant, Les origines de l'histoire, p. 118), but these winged bulls have not the face of an ox but that of a man, and there is no probability that in Israel the cherubs in the temple were ox-faced.

It seems possible to explain the verse only by making some suppositions which may appear rather artificial, viz. first that the prophet looking at the phenomenon of the chariot and four creatures as a whole saw four faces presented to him, one (and a different one) by each of the creatures, and that he named the faces which were thus presented to him. We should then translate "the face of the first," "the face of the second" &c., though this seems opposed to the meaning of the first words of the verse. And secondly, that he assumes the side of the chariot presented to him not to be the front, but regards the side looking in another direction as the front or head. His view of the chariot is taken when it rose and proceeded eastward (Ezekiel 10:19); and he regards the side of the chariot turned to the east as the front, and he calls the cherub which led the movement to the east thecherub. Further at this moment the chariot and cherubim were standing on the south side of the house (Ezekiel 10:3), and the prophet's position was probably near the house and thus to the north or left of the phenomenon. Now the ox-face of all the cherubs was on their left (ch. Ezekiel 1:10), that is, in the case of a cherub leading the movement eastward, toward the north where the prophet presumably was standing. Thus he would see the ox-face of the first cherub (whose human face was eastward, leading the whole chariot). He would also see the man's face of the cherub on the side of the chariot facing himself, the lion's face of the cherub who stood on the west side of the chariot, and the eagle's face of the cherub on the south side of the chariot, for all the eagle-faces looked inward to the centre of the chariot. This is the order followed in the verse.

Continues after advertising
Continues after advertising