"Violence" must be that in Israel, not that of the enemy. This violence has risen up so as to be, or to bring down a rod of wickedness, i.e. a rod due to wickedness or in chastisement of it (Ezekiel 7:23). All this, however, is language very unnatural.

The rest of Ezekiel 7:11 is very obscure, and the text certainly corrupt. The general sense conveyed when the words shall remain(A.V.) are inserted is that Israel and her multitude and her possessions shall be wholly swept away.

nor of any of theirs Ges. conjectured: nor of their wealth, so R.V.

wailing for them Ges. conjectured: magnificence, so R.V. neither shall there be eminencyamong them. Both words rendered "wealth" and "eminency" are entirely unknown; the former is probably no word at all but a false repetition of the previous expression "none of them;" if it be a word the natural rendering is that of Ew., moaning or sighing (Ezekiel 7:16 of doves), or unquietness. For the word "eminency" recourse is had to the Arab., generally a precarious proceeding. LXX. renders no account of either of the words. In his reconstruction of the text Corn. follows LXX. generally to the end of Ezekiel 7:9; Ezekiel 7:10 he emends thus: "Behold the crown (as Isaiah 28:5) is come forth, the sceptre blossoms; but the crown shall wither 11 and the sceptre fade; what are they, and what their multitude?" The crown and sceptre are those of Israel. The emendation may be left to itself.

Continues after advertising
Continues after advertising