the second chariot It has been objected that horses and chariots first appear in Egyptian inscriptions in the 18th Dynasty (1580 1350 b.c.). But they were introduced into use in Egypt under the rule of the Hyksos (13th to 17th Dynasty). The Egyptian word for "chariot," mrkbt, is borrowed from the Semitic. The "second" would be the next best to Pharaoh's. Joseph might not ride in Pharaoh's chariot.

Bow the knee Heb. abrech. The meaning of the word has been much disputed. It was omitted by the LXX; but the meaning "bow the knee" appears in the Lat. ut genuflecterent, and in Aquila. Jerome prefers the extraordinary rendering "tender father": "âbbeing the Hebrew for "father," rêkhfor "tender" or "delicate," he explains that it is thus signified, how in wisdom Joseph was the father of all, but in age a tender youth.

There seems, at present, to be no solution of the puzzle offered by the word Abrech. Spiegelberg suggests that it is the transliteration of the Egyptian "b r-k, equivalent to "Attention!," or the "O yes, O yes," of the crier. The Egyptian abu-rek, "thy command is our desire," i.e. "at thy service," was conjectured by Lepage Renouf.

Continues after advertising
Continues after advertising